Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
265
P. Pawalin Evisiola
2, 3" Lut.
Ap. T; 2: 33" Eplz. I; 25, 2:. Ebr, 1:4,
l, 23 9"
Io. Että JEsui-eit nimeen pitä kaikki polwet
heitänsä kumarraman", jotka Taiwaasa, ja
maan päällä, ja maan alla owat. ’ Jcs. 4::-;.
1!. Ja kaikki kielet pitä tunnustuman, että
JEsus Kristus on ’- HEIlra , Jsän Iumalan
kulmiasi" "" Ap. T. 2: 36. Rom. 14: 9.
Ilm" K. 5: Iz,
11;!2. "Sentähdem minun rakkani, niinkuin
te" aina oletta "kuuliaiset ollet, (ei ainoastansa
minun "läsnä ollesani mutta mir palso enämmin
minun poisa ollesani,) laictakat pelwolla ja
,. "wapistttxella, että te autuaxi tulisitta:
Iz. Sillä Jumala waikutta reis-; ", sekä
tahdon että toimituxe-t, häiten hpwän suo-
sionsajälkeen; " 2Kor. 3: ;. Ebr. 1;: 2:.
:4. "Tel)kät kaikki napisemata ja kampaile-
mata:
1;. Että te olisitta laittamattomat ia yxiwa-
kaiset, nuhtettomat Jumalan lapset pahanel-
kisen ja niiriart sukukunnan keskelllå "; joiden
seasa te paistakat niinkuin kyntilät mailmasa,f
"i I Pet. 2: "12, "j- San. l, 4: 18.
Mattlz. 5: !4; " l; 15: 15. "
!6" Että te elämät! sanasa pysyttä; minul-
le Kristuxen päiwänä kerskaiiiisexit, etteii mi-
nä hukkaan juosnut olisi, eli turhaan työtä
kebnivt;f " IThess – !9" w" f !T"hcss";:"s;
!7; Jajos minä uhrataisin " teidan"ul")rin
ja uskon palweluxenne tähden, niin mina iloi-
nen sa riemuitzen kaikkein teidän kansamies
" : Thcss, 2: 8. 2Tim.4: 5. "1" -Kor"7: 4.
18; Sentähden tekin minun kansani iloitkat
ja riemuitkat. ;
III. :9. Mutta mina toiwon "HERrasa IE-
suresa, että minä pian Tiniorheuxen teidän ty-
gönne lähetän —, etta minäkin ihastuisin, kos’-
ka minä tietä saan , kuinga teidäii tilanne on.
" ? "T 13;: i. .
25; Sillä ei minulla ole ketän,jglla yxi mie-
li minun kansani on, ja joka niin wisusti mur-
hen teiftä pitä. " " " " "
2:. Sillä he etziwät kaikki omaansa ", ja ei
niitä kuin IEsus-en Kristuxen owat.
" 1 Kot’. jo: 24. l. !3; 7" 2 Tinl. 4: Io, !6.
22" Mutra te tiedätte hänen koettelemuxen-
sa; sillä niinkun; lapsi Isäiisä kansa on,in
on hän minun kansani Ewangeliumisa palmes
ut.
2;. Täniän siis minä toiwon lähettämäni,
koska minä olen asiani toimittanut.
24. Mutta minä uslallan HERran päälle,
että minä igekkin oien pian tulewa;
2;. Waan, minä olen nähnot tarpellisexi
teid n rygöniie lahettä weljeä Epaphroditusta,
joka minun wirkaweljeni, ja sotakumpanini,
ja teidän myös Apostolinne on; joka minua
myös tarpesaniautti:
25. Sillä hän ikäwöitzi kaikkia teitä, sa oli
kowin suruisansa, että te hänen sairaxi kuullet
o itta.
27.Jatosin hän olijo kuolema kielisä; Mut-
ta Juniala armahti hänen päällensä; ja ei ai-
noasta hänen, waan myös minun päälleni, et-
ten minä murhetta murhen päälle olisi saanut.
28. Sentähden olen minä hänen sitä pikem-
min lähettänyt, että te taas hänen saisitta näli-
dä, ia iloihisitta, ja minulla myös wähembi
murhetta olis"
29. Niiti ottakat händä -HEOTrasa wastan
kaikella ilolla, ja pitäkät senkaltaiset kunniasa:
jKor. 9: !4. l. 15: 18." Gal. 6: 5; I Thess. 7:12,
! T,iltt 7: 17. Ebr. 1;, 7, "17.
30. Sillä "Kristuxen tnön tähden oli hän niin
kuolemata lähestynyt , ettei hän hengesnånsä ro-
tellur, että hän olis minua teidän puolestanne
palwellut;
3" suku;
!- Llposioli neuwo "’wcåäriä opettaita wältä-
mään, jt; Kristutesånitikon kautta wanl,mrskant-
ta egimäätt. li. Opctta uskon kuttiinisntdesä
waeldanman ja suruttomutta karttamaan.
I. dielä, minun weljeni, iloitkat HERta-
sa ". Että minä teille yhdellä tawalla"
krioitan, en minä siitä suuni; sillä se teke tei-
dän wahwemmaxi. " ; Kor. 13:11. sPhil4:4.
!Thess;5:16. I "34:13, Jak.I:2"
2, Kawahtakat teit nne. koirilda, kawahta-
kat teiranne ’pahoilda työmiehildä ", kawah-
takat poisleikkamisesta.
"" Jes. 56:10. 2 Kor, 11:13;d
3, Sillä me olemata se ymbärileikkausr;
jo a
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>