Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I. Lnk. """;
Kolossilaisien thgö;
259"
käsiitä, kuin se toinen"lewiämäldä opetta: niin myös tcämä Kolossilaisten tygö, jalosti sopi yhten sen kansa,
kuin Ephesiläisten tygö kirjoitetili on, ja sen lyhyläisesti kasittä. " " " "
I, Lugusa kiiltä ApostoliKolossilaisia, ja touvotta että he Uskosa pysyisit ja enanisit, opetta niyösnnl-
kä Ewangeliumi ja Ustv on, nimittain, Wiisaus, joka Kristnxen tyERi-axi ja Jnmalaxi tnnnnsta, meidaii
edestämme risiinnanlirnxi, joka mailmasa tähänasti salattu oli, waati nyt hänen" wirekansa kauttajulistetetu;
2. Waraa heita ihmisten opetnxista, jotka aina uskolle wastahakoiset owat, ja namnt han nnn selktasti kir-
joilta, ettei he kusan Raaniatnisaniin kirjoitetnri löytä, ja""sangeii taitawasti nimi nnhetele; " " " " " "
3; Nenwo heitä, että he oikiasa uskosa hedelmälliset olisit kaikkinaisilla hywillä töilla keskenansa, ta kirjoit-
ta jokaitzen Säädyn työt,
"4; Luotta hän ilzensä heidän rukouxiinsa, terwehiä ja wahwista heitä;
I. Luku;
?,Tei hdvrm jälkeen, kiitä pawaliIiimala-
ta Koloö :litisteli uskoi; edestä; Il" Rukoile heille
ltsännystä; siinä. ju. Saai:na Kristuxen luonnois-
ta; personallisesti: yhdistyi-estä jajwirnsia, 17.
puhu omasta Apostoli wie-asiansa;
I. awali IEsui-eii Kristui-en Apostoli Ju-
P nuljautahdon tautta, ja weli Ti-
motheus,;;— —
2" Niille jotta owat Kolossisa, pyhilleja us-
kollisille weljille Kristuxesa: Armo olkon teille
ja Ranha Iumalalda meidän Jsäldämme ja
"HERralda JEsuxeldti Krisiiii elda! .
Roin; I: 7; Gal. I: 3, I Pet" 1:2.
3. Me kiiramme Jumalata ja meidän HEV-
tan JEsui-en Kristuren Jsää, ia rukoilemma
aina teidänedestänne: Eph" I: :5.
Phil. I : 3. I leess, I: 2" 2 Thess; 1:3.
!4. Sittekuin me kuulimma teidän uskonna
Kristuxesa JEslltesa, ja teidän rakkaudenne
kaittia pyhiä tohtaan, Eph.in :1;, " "Phileni.ö.;,
F. Sen toiwon tähden, joka teille Taiwaisa
tallelle pandu on, "josta te ennen sen totiseti
Ewan,aeliumln saaman kautta kuulet oletta,
6. Joka teidän tygönne tullut on, niintuin
myös taitteet! mailmaan; ja"hedelmän kan-
da -, niinknin teisakin hamasta siitä päiivästä,
kuin te sen kuullet oletta, ja "Iumalan Armon
totuit.deset tunsitta. " Mmst. 4: 8. ulp" T; 5 : 7.
7. Niinkuin te myös meidän’rakkalda kan-
sapalwelialda:nme Epaphralda opetta J, joka
teidan edestänne Keistuxen uitollinen palwelia
bn; " l 4; !2. Phll-Iln, v. 2;. "
8. Iota myös on meille ilmoittanut teidän
rakkaudenne He:iliel"ä" , "
II. 9. Senrahden myös me, siitä päiwastä
knin me sen kuulimma, emme lakannet teidän
edestänne rukoilemalta ja anomasta, että te
hänen tahtonsa tundemisella täytetäisin kaikki- "
naisesa hengellisesä wiisaudesa ia toimesa.
Roni. !2: 2. I Kor. I: s; Eph; 1:15;
l; 5: Io, 17;
to. Että te soweliasti waellaisitta", kelwa-
ten kaikisa HERealle, ja hedelmän tekisittef
kaikisa hywisä töisä, ia kaswaisitte Jumalan
kundemlsesa. " 1 Mos. 17: I. Eph" 4: 1.
Phil, I: 27. I leess" 2:12. l, 4:1;
+ Joh. !5: 15,
in.Ja wahwistetut-i tulisitte kaikella woimal-
la, hänen kunniansa wäkewyden jälkeen, kaik-
§eetis käesiwällisyteen ja pitkämielisyteen ilon
an a.
III; !2. Ja kiittäkät Isää, joka meitä sowe-
liaxi tehnyt on, Pnhäin perimisen osallisuteen
walkeudesa: Ap. T" 26: :3.
Iz. Joka meitä pimeyden "allasta pelasti ",
ja on meidän siirtänyt vattan vitansa " wal-
dakundaan. sEph.ä:;-. Ebr. 2: :4.
I Pet; 2: 9;4 "l- Matth; :7: 5.
!4. Jonga kautta "meillä lunastus on hänen"
wetensä kautta ", nimittain, .syndein andexi "
andamus. tAp T-o: 28" Ebr. ;- :4.
1 Ptt. I: 19. ;
IF, .Joka "näkymättömän Jumalan kuwa
on t, esikoinen ennen kaikkia luondokappalita:
" Jvh. 14: 9. 2 Kor. 4:" 4. Phil. 2: 5. Ebl’. 1:;.
!6. Sillä hänen kauttansa owat" kaikki
luodut jotka Taiwasa ja "maan päällä
owat, näknwäiser ja näkemättömät, Theo-
nir ja set-rander, BVallat ja hallitiixee i:
Ne owat kaikki’ hänen kauttansa ja häne-
heit luodut; " ’ Joh. I: ;. Rom. ": 35.
tKör.8:6. eEpl).;:9.- Eör.j:2. ftPet; ;: 22.
:7. Ia han on ennen kaikkia ja taikki owat
hänesä. "
(L l 3) i8. Ia"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>