Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
270 P, Pawai in
Euisiola 1, 2." Luk,
:8. Ia hän on Ruumin , niuiittäin , Seura-
kunnan Pää ", joka on alku ja esikoinen kuol-
leista f, että hän kaikkein yline käwis:
"’Eph. l: 2;. "I’ Ap" "T 15: 2;. 1 Kor. 1;: so: 2;.
:9. Sillä niin kelpais Jsälle, että hänesä
kokonainen täydellisys " asuis:
; Joh, !7 ", !5. l" 3: ",. 2;. Kol. 2: 9.
25. Ja kaikki olisit hänen kauttansa hänen
itze; kansansa sowitetut-, sekä ne kuin maasa et-
tä" ne kuin taiwaisa owat: sillä hän teki weren-
sä kautta visiiri päällä rauhan, itze kauttansa,
" Jes, y: 7. Ap. T. to: 35. Rom. s: I, :5."
2 Kor. 7: 18. Eph. 1: to" l. 2: 14, 15.
! Joh. 4: to"
w. 2:. Ja te olitta muinen oudot jatoihol-
!iser ymmärryxen puolesta, pahoisa toisä ";
Mutta nyt hän on teidän sowittanut"
" Eph" 2.’ 1,2, 12,
29. Lihansa Ruumisa, kuoleman kautta,
että hän teidän saattais pyhäxi, laittamatto-
mayi ja nuhtettoman ’ hänen kasivoinsa edesä.
" jKor.I:-. Eph;1:4. l.2:If" !4:23,22
; Tim" 1: 9. Tit. 2: !4.
2;;Ios te muutoin uskosa pysytte " perustet-
tuna jawahwana ja horjumattomana Ewan-
geliumin; toiwosta jonga te kuulitta, ioka on
saarnattu kaikkein luondokappaldeii edesä f
" kuin Taiwan.alla owat; ionga palweliari mi-
nä Pawali tullut olen. " Joh, :7: 5,
"l’ Nkark; 16 ; 17;" Rom. lo: 18.
24. Ioka nyt minun waiwoistani iloitzen,
jotka minä käesin teidän edestanne, ja täytan
Keis’tnxen kärsimiset minun lihasani ”, hanen
Ruuminsa edestä, joka on Seurakunda:
’ Roln. 12; 7. ; Koi’" 1: 7, 5. l. 4: to, II.
l. 7: 4. Eph. 3: :,"I;. " Phil. 2: :7.
2;. Ionga palweliat! minä tullut olenJu-
malan-toimituxen jälkeen’, ioka minulle teidän
kohtaanne annettu on, täyttamään Iumalan
sunaa: " Eph- 3; 2" " " " "
25; Sitä salaisutta, joka ijankaikkisesta ja
sukukunnista on salattu ’k ollut, mutta nyt hä-
nen Pyhillensä ilmoitettu: f ""Matrh. :z- n.
Nom.töing 1Kor.::7. Eph. 1:9. l.siy-
-j- ; Tim. 1: jo. Tit, 1: ;. 1 Pet. 1:25.
27. Ioille Jumala tahdoi sen julistaa , mikä
tämän salaisuden kunniallinen rikkaus " paka-
noitten seasa ons, joket on Kristus teisä,I
kunnian toiwo. " Roni. 9: 2;.
2 Kot". 2: 14. 7"" Eph, 3: 8.
28. Ionga me ilmoitamme, ja kaikkia ihmi-
siä neuwomme, ja kaikkia ihmisiä kaikkinaise-
sa wiisaudesa opetamme, että me jokaisen ih-
misen Ktistuxesa JEsuxesa täydellisexi ’ saatai-
simme: ; ; Koi". " : -. Eph. ;: :7.
29, Jota minä myös ahkeroiheit, ja hänen
waikutuxensa jälkeen kilivoittelen ", jotka mi-
nusa wäkewäsii matkutta. " Phit. -: ;o.
2 Tim, 4: 7; Ebr; :0: 32;
2; LIIW"
l" 2lposioli ilJnoitta huolensa Kolossilaisista.
ll" Neufw heira kauramaat; niitä, jotka heitä
pyytäwät wietcllcå pois K-:istuxen tunnosta, ut,
Erinomattain wältämään wäärää oppia;
I.Sillä minä soisin teidän tietäwän kuinga
" suuri kilwoitus " minulla on teistä, sa"
niista iotka Laodiseasa owat, ja kaikista niistä,
jotka ei minun kaswojani Lihasa nähnet:
2"; Plgil; I: 3o, I Thess. 2: 2;
" 2. Erta heidän sydämensa saisit-lohdutureni,
ja liitetyxi tulisit rakkaudesa kaikkeen rikkau-
teen, "täydeilisesä ymmätroresä, Jumalau ja
Jsän ja Ktistuxen salaisuden tundemiseenj
2 Kiin 1:6" "j-Ies. 53: II. Ioh, !7: 3,
3; Josa kaikki wiisauden ja taidon tawani
kätketyt owat"
, II" 4; Mutta sen minä sanon, ettei joku tei-
tä wiettelisi kawalalla puhella. " Eph. 7: 5.
;. Sillä waikka eu minä Lihasa läsnä ole,
niin minä kuitengin Hengesä teidän tykönänne
"olen t,e iloitzen ja näen te’idän toimellisudenne,
ja teidan wahwan Uskonna Kristuxen päälle.
""—" I Kor, 5: 3.
" 5. Niinkuin te nyt HERran JEsuxen Kril-
tuten oletta ottanet wastan, niin waeldakat hä-
nesä: 1 Thess. 4: I. Jud" Ep. v" ;. "
7. Ja olkat hänesä juuritetut ja raketut, sa
uskosa wahwistetut, niinkuin te oppenet oletta,
ja olkat siinä runsasti kiitolliset. : Kor. -: 7"
Eph; 2: 2!, 22" !; 3: !7.
8" Kaizokat ettei joku teitä wiettele Philosö-
phian" ja turhain jaaritusten kautta , ihmisten,
opiu ja,niailmallisteu säätyin jälkeen ", 33;!
-
"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>