Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1. På flustret - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mycket honung och det bästa af deras tid, får Mehring
en idé att erbjuda dem mekaniskt goffrerade vaxkakor,
som de genast accepterade och anpassade efter sina
behof. De Hruschka uppfinner »Honungskastaren»,
som genom användande af centrifugalkraften förmår
utdraga honungen utan att skada kakorna o. s. v.
Inom få år äro apikulturens erfarenheter omstörtade.
Bikupornas omfång och afkastning äro tredubblade.
Stora och gifvande bigårdar grundas på alla håll.
Från och med detta ögonblick tar det slut med den
onyttiga massakern på dessa idoga samhällen och på
det förhatliga och bakvända urval, som däraf blef en
följd. Människan blef verkligen biens husbonde, en
okänd och hemlig herre, styrande allt utan att befalla,
och som åtlydes utan att vara igenkänd. Människan
ersätter årstidernas växlingar. Hon upphjälper årets
orättvisa. Hon förenar fientliga republiker. Hon
utjämnar rikedomarna. Hon ökar eller inskränker
nativiteten. Hon reglerar drottningens fruktsamhet. Hon
af- och ersätter henne efter ett mödosamt bifall, som
hennes skicklighet aftvingar ett folk, som förälskar
sig i tron på ett ofattbart ingripande. Då hon anser
det tjänligt, kränker hon fredligt de helgade
rummens hemlighet. Hon beröfvar fem eller sex gånger
å rad systrarna i ett utmärkt och arbetsamt kloster
frukten af deras arbete utan att såra, modfälla eller
utarma dem. Hon afpassar förråds- och visthusen
i deras bostäder efter den blomsterskörd, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>