Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Peringskiöld, Johan Fredrik - Persson, Göran
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
146
P e k s t o n , Göran.
han till fäderneslandets tjenst i thy mål måtte giöra sig
ca-pabel." Också belönades hans flit, ty, sedan han ett eller
annat år bevistat Upsala Akademi, utnämdes han 1712, i
fadrens ställe, till Translator linguæ veteris Gothici i
Anti-qvitets-Archivet. Han hade då redan utarbetat flera
afhandlingar. Då fadren 1719 lemnade Antiqvarie-tjensten
efterträddes ban äfven i densamma af sonen, sedan dock
Assessor Niclas Iieder, som ieke kunde förbigås utan orättvisa,
blifvit erbjuden tjensten, men för sin höga ålder och svaga
hel«a afstätt från samma befordran, mot erhållande af 300
dlr s:mt af lönen. Den gamle Keder öfverlefde dock sin
competitur i tio år, ty denne dog redan d. 2 Mars 1725,
ogift, och utslocknade med honom Peringskiöldska ätten.
Skrifter: Chorographia Scandinaviæ eller ]Wester Adams Caniks i
Bremen fër 646 åhr sedan författade Beskrifning om Sverige,
Danmark och IVorige, samt dess folks forna Seder och Gudztjenst.
Af Latinen på Svensko utlitvdd och pà trycket uthgifvcn. Sthm
1718. — Jornandes, Fil. Alani Wamuthi, Gothus de Rebus
Ge-ticis eller Doctor Jordans Biskopens i Raventia i Italien
Beskrifning om Göthrrnas Ursprung vid an. Cbr. JJoll nu för 1 166 åhr
sedan författad, af Latinen på Svensko öfversatt. Sthm 1719. —
Sogubrot af noclioruin Fornkongum i Dana och Svea Velldi samt
om Bråvalla slag på det gamla Nordiska språket med Svensk
Öf-versättning. Ib. 1719. — Hjalmters och Oivers Saga på det gamla
Nordiska språket med Svensk Uthtolkning. Ib. 1720. —
Frag-mentum Runico-Papisticum seu Soliloquium deiparæ Virginis
que-rulum circa passionem Domini, anonymo auctore, lingua et Runis
Gothorum in membrana conscriptum, ex fragmento vetusti mss.
accurate delineatum, ac literis recentioribus descriptum eum
ge-mina versione. Ib. 1721. —- Asmund Kappabanes Saga, e codice
Mss. Linguæ priscæ Scandicæ descripta, cum gem. versione. Ib.
1722.— Dessutom hade ban i handskrift tryckfärdiga: En
öfversättning af Pauli Warnefridi Historia Longobardorum. —
Plato-nis Critias Atlanticus el. Samtal om Atlands forna tilstånd, 400
åhr före Chr. föd. uppskrifvit (svensk öfversättn.) —
Öfversättningar af Jomsvikinga-sagan, Sagan af Ilalfdane Broimfostra,
Sorle den starkas Saga, Sverre Saga den större samt slutligen ett
arbete kalladt: Proverbioruni Gotliicorum Fasciculus, el. Samling
af några forna Ordaqväilen.
(Källor: Glhms Saml. i Up«. Bibi — Upa. nibl. Cat.)
PERSSON, GÖRAN.
Då, i följd af Reformationens införande, presterne
erhöllo tillstånd att gifta sig, hade en prest i Sala, vid namn
Petrus, troligen varit en af de förste, snm begagnat denna
tillåtelse. Af delta äktenskap föddes Curan Persson,
förmodligen omkring 1530 eller något förut. Emedan dock
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>