Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ramel - 1. Ramel, Malte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
18
K a m k l , Kulte.
Löberöd, Vidcrup, Eriksholm och Borrcby, introducerad
jemte brödren Ove pA Sv. Riddarhuset 1664, var
Landsdomare i Suäne och hade sonen
1. RAMEL, MALTE.
Malte Ramel föddes 1684 d. 6 Aug. Modren var
Vi-vica Lindcnow till Klågerup och ßorrrby, dotterdotter af
sin mans faster. M. R. var 3:dje sonen. Den äldste Henrik
R. disputerade på latin i Lund och dog som Lieutenant i
B russel 1706. Den 2:dra Otto R. dog vid Ril.sdagen i Sthrti
1710. Tre andrp bröder dogo späda, så att Malte R. blef
ende sonen. Herre till Maltesholm, Löberöd,1 Vesterstad,
Viderup och Sireköping m. ni.; g. ni. 1. tleilv. S. Skytte,
dotter af Öfv. Nils Håkansson Skytte, 2. G. E. v. Liewen,
dotter af Rikt-Rådet Grefve Hans Henrik v. Liewen.
Främst erinra vi, att denne rike magnat var en innerlig
vän med And. Rydelius. philosopben och den christligt
fromme prestmannen. Då M. R. med glädje sett denne utnämd
till Biskop i Luuds stift, skref ban clt lyckönskningsbref,
hvarpå Rydelius svarade med ett bref, soln lika hedrar detta
begge, infördt i De la Gard. Arch. XVI. 259 f. *).
Malte Ramel var en man af gamla verlden, dansk till
språket, enkel i seder och bruk, men ingalunda obilda’d.
Han talade och skref latinska språket med lätthet, äfven i
ålderdomen, och hade en läugre tid vistals vid Lnnds
universitet, "der ban vann mycken insigt så väl i de moraliska
vetenskaperna som i studia humaniora." Detta må nämnas
*)–"Tit. betygad» fägnad — — tillika med dess gunstiga
lyckönskan äro mig tå mycket angenämare, som jag är fullkomligen
försäkrad, att dc härröra at ett rättsinnigt och mot Gud och mem,i’
skar välmenande hjerta–mer med afseende på den store Gudens
ära och hans dyra församlings vältrefnad, den han förmodar genom
min ringhet kunna få någon liten befrämjelse, än på någon
förgänglig förmän här i verlden. Jag har ock orsak att tacka och prisa min
Gud, som har benådat mig ined den upplysning, att jag håller allt
hvad verlden tillhörer för träck och skada mot det eviga. Jag
hoppas att den barmhertige Guden ej någonsin hos mig utsläcker sin
sannings ljus, utan bibehåller mig vid samma sinne. Tit. täcktes ock
i följe af sin innerliga kärlek till Gud och sin nästa" — — m. m.,
som visar att dan store Rydelius här skref till sin Christlige vän.
R. slutar: "Herren i himmelen hugne hans hjerta både i tid och
e-vighetcn." Och detta var samma tid, som Rhyzelius till en magnat
i üstergöthland begagnade den stylus curiæ, som man får se här
nedanför i Rhyzelii biographi. Också kom Rydelius ej högt i
Biskops-röstgr i sitt födelsestift i jemförelse med Vestgüthen Rhyzelius.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>