Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IX. Birgittas Skrifter og Mystik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Andre. Taal Du derfor Kristi Fjender, saalænge Hari taaler
dem!
Kjærligheden forvandler Elskeren til det han elsker.
Naar den fromme Tjener doer, da siger Ærens Konge:
„o min Ven, Du gav mig dit Hjertekar tomt og reent for
egen Lyst, men jeg skal fylde det med min Lyst og min
Ære! Min Glæde skal være Din Glæde, og Din Ære skal
aldrig ende4
4
. Da en from Ridder dode, hortes en trefoldig
Rost fra Himlen. Deri ene Rost, det var Skaberens, sagde:
„Du er min Son og har gjort din Faders Villie, kom og
tag din Fædrene-Arv4
4
! Men Sønnen sagde: „o min Broder,
jeg udgjod mit Blod for Dig i Striden og Du har betalt
Blod for Blod, thi Du var rede, at give Dod for Død-, Liv
for Liv; kom nu til Liv og Glæde44! Men den Helligaand
sagde: „Du var saa elskelig indentil, saa mandelig udadtil,
at jeg længtes efter at bygge i Dig og beskjerme Dig. Kom,
min Ridder, for din mandige Kamp gak ind i mig, og jeg
skal bygge i Dig og Du i mig441)!
Disse Prøver tjene til at give en Forestilling om Bir-
gittas billedrige M ystikpaa mig gjøre de, trods al For-
skjel, etindtryk omtrent som Fragmenter af Novalis. Ingen
vil, efterat have gjort sig bekjendt med dem, nægte, at
hun er en ejendommelig poetisk Natur, fuld af ethisk
Alvor og kjendelig paavirket af den bernhardinske Skole.
Meget Slægtskab har hun med Suso, skjøndt vi ingen
Sikkerhed have for at hun har kjendt Andet til ham, end
l) De anførte Exempler findes rével. 2, 22, 17. 3, 15. 4, 21. 1, 50,
3. 2, 1, 3. 1, 30. 2, 15. 3, 7. 1, 44. 5, revel. 9. 4, 97. 1, 2. 6,
45. 4, 52. 6, 52 og 98. 1, 13. 4, 68. 6, 32. 4, 15, 81. 1, 43, 53,
22, 54. 6, 17. 3, 3. 2, 11.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>