Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
232
Utanskrift:
Derne erwerdighen geistliken hera Pawel
Rus-dorff Dutsches ordens to Pruszen horaeister vnsen
be-sundergen leuen vrunde.
Anteckning:
Gekomen czu Marienburg am montage noch
Quasi-modogeniti im xxviij1011 jar.
Original på papper i Kongl. Geh. Arkivet i Königsberg.
93.
Bertold Burhamer underrättar Högmästaren Paul van Rusdorff om
underhandlingen med K. Erik, om det nederlag en mängd
ka-pare lidit i Öresund, och att Svenskarne nyss voro ditkomna
"med all sin magt"; dat. Köpenhamn d. 16 Aug. 1428.
Minen vnderdanigen denst mit ganczen willen to
vorn to allen tydén bereyt . Erwerdige leue gnedige
here Ik bidde jwen gnaden to weten dat ik mit
vrun-den vor arbeydet hebbe also sunderliken mit her Erik
Krummendyke de sich dar mit vlite an bewiset heft
also dat desse schipperen dagh gekregen hebben wente
to pinxsten id en were dat ze de koningk er esschende
worde so solt ze dar na achte weken in komen doch
muste ik ze vor borgen myns heren gnade wolde en
suluen nicht louen sunder borgen Vortmer bidde ik
jwen gnaden to weten alse vmme den dagh dar ik
jwen gnaden aff screff . Dar is hir noch nene tydinge
van wen de heren dar komen ofte nycht, ze komen
dar edder nicht so willen doch desse lüde des dages
dar werden vnde dar wil ik mede vnde wort to hus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>