Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
234
Samtidig anteckning:
Burhamer . Gekomen czu Scbonensee am tage
na-tivitatis Marie im xxviijten jare
Original p& papper i Kongl. Geh. Arkivet i Königsberg.
94.
Stralsunds råd underrättar Lübecks, att den Svenska flottan, som
hade ankommit till Öresund, hade omkring 2,000 man om
bord, men knappt 400 fullrustade, de öfriga blott bönder och
löst folk. De 80 fartyg, som K. Erik utsändt för att
uppbringa Hanseaternas skepp, voro små samt utan öfvadt
sjöfolk; dat. d. 19 Aug. 1428.
Post salutationem Ersamen heren leuen vrunde
vns sint enckede warafftige tidinge to wetende worden
van achte vromen luden de van Kopenhauen sint
se-gelende kornen vnde dar yn dinxtedage auende negest
vorleden noch weren wo de Zweden yn deme Sunde
syn vnde sint allentelken yn komen zegelende by
ene-me twen dren schepen men se hebben grote noed
geleden an etenden vnde an drinckenden so dat se
wa-ter drincken mosten vnde se hebben vns vorbaet
berichtet wo dat wol lxxx segele vth deme Sunde weren
gesegeld der se sik anders nergen vormudende weren
inen yn deme Gronessunde offte Gheiszor vthliggende
wardende vp de schepe de myd gudern geladen
tus-schen den Steden zegelen Wente se de tidinge dar to
Kopenhauen hadden des drudden dages darna alse de
zegelacie van den Steden geopend was vnde men kan
nyn dingk handelen yn vnsen Steden se weten dat
dar yo yn den drudden dach dat gode geclaget mote
syn, leuen vrunde dat gi hir vp vordacht syn yn dat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>