Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
179
diumam et opprobriosara ruinam funditus euanescat,
Nihilominus quocunque uos Deus perduxerit et
incolu-mes seruauerit semper tarnen cura vigili et sollicita
pro feliciore statu ecclesie et regni insudabimus, vt
pax fiat in terra nostra et omnia in melius
reformentur, et viri scelerati qui pacem et nos conturbant, a
Deo et hominibus conculcentur, ne valeant quantum
velint, spem enim nostram in Deum ponimus, qui
potens est disponere suauiter et fortiter vniuersa,
princeps pacis et magni consilii angelus easdem vestras
fraternitates sub vmbra alarum suarum et rbunimine
regio beati Erici fclicissime in cunctis protegat dirigat
et conseruet. Datum castro Stækeborg die beati
Sig-fridi confessoris atque pontificis Anno lx septimo
nostro sub secreto.
Utanskrift:
Venerabilibus viris dominis preposito ceterisque
prelatis et canonicis, capitularibus ecclesie nostre
Vp-salensis, amicis et fratribus nostris carissimis.
Original i Riksarkivet.
87.
Upsala domkapitel tackar Herr Nils Stnre för det hans tjenare
på deras tåg icke gjort något öfvervåld och begär, att han
icke låter dem sjelfva eller presterna i Upland umgälla för
deras ärkebiskops åtgöranden, enär de aldrig befattat sig med
annat än sina tjenstepligter, samt att han ville utfärda för
dem ett skyddsbref, dat. den 19 Mars 1467.
Æwærdhligha helso med vaarom herra, kære
herre vi takkom idher ærlighet at os i tænne reso
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>