Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
131
nogre xx karla medh honum. Inte fördhe the medh sig aff
thy Michil(?)........n mik sændhe wtan byssonar och
ij (2) fierdunga poluer, och illa (!) packa......, och Michil
scriöwer en t[unna] wthsænth wara, Se Gudh forkærth, thet
skall sa.......föras, Alth mith hop war om thet poluer,
mer æn om alth annath. Men jach [ha]ffwer en t[unna]
sal-petber, ther bakar jach nw aff hwath jach kan. Jach hawer
iatith göra en poluer stampo gansth skön. Aff alle ödmyukth
tackar jach idher for alt thet i mik sendhen, æn thy jach fik
ther inte aff, wilin gar for al tingh. Thet haffdhe warith mik
en godh hielp. Verdig herre fadher, jærnith g[a]r mik nw
alla nesth, jach haffwer inghen radh, wtan alth thet jærn jach
far i the brenda hus och garda her i byn, ther smidher jach
piil tæ.....och annor behoff aff. Thenne ryters ga mik
alla nesth, för ja[ch far] . . . gingærdhen in, then jach hopas
innan torsdaghen. Ær thet sa......ackte in i Skåne i
winther, om wedherleken sig sa besteller, tha......a
thenne landzendhe for Gudhz skull och there store armoth
och.....the haffwe nw, te liggie alle her i Möre for skær-
mana w..........viij medh theress sæk och wærie, och
ther ower hielpa the wid......til hestena her i byn. I
fiordh fortærdes alth thet her w.....a redho fortærth i thet
nestha her wäxte i aar, och drogh.....nerss her nidh,
her bliffwer thet jember thet wndher ær. The.... ey bade
her liggia for skærmana, fortæra sith egith for bysso ....
ath hal la wara hestha, och göra oss hielp til byn. Jach....
halla the til komer(?) &c. Ginom Jöneköpung och
Synder-boo [och Welsthergötlandh ær inghen landredh warith i lang
tidh. Om idnerth herredöme sa tæcktes och yntes*). Item
ær thet.... wilen til Skåne genom Jöneköpwngh eller
Westhergötlandh, tha scriff[wer mik] til i tidh och thyma.
Jach wifi sendha alth thet folk in i Blek[ing]h, jach kan aff
stadh koma pa then tridie sidhen, Wm(?) sa sker [medh]
Gudhz försyn jach far slottith, tha befesther jach thet och
g[erl mik strax til Ölandh medh alle makth bestalla her
Nielse Bosson, pa idhert behag och forlätningh. Han haffwer
fangith pocfker]nar och haffwer febris ther til medh. Thet
ær en gansth ondh Swensk man. Han far sa illa medh alla
herra landbor och prester thet ær [wnldher ath.
Jach sendh[e]......a in i Torrem sokn i nath ath
hemta oss nogoth til matzs. The. . . . e loffwath bliffva i
mith myne och legw for mik, rekke the lenge.....fa wij
se. Jach bidher epther wintren, ath isen lades kringh om......
*) Det följande intill styckets slnt är skrifvit à brefvets tredje sida, men
insignerad t.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>