Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
359
276.
Hemming Gadd till Vadstena kloster; svar A dess fordran, att
återfå de 500 dukater, som klostret förskjutit, för
utverkandet af en korstågsbulla till rikets tjenst mot
Byssarne, medan ban var i Bom, hvarom han hade 5
eller 6 Hr Stens och ärkebiskopens bref, ehuru den senare
undertryckte densamma, att den icke kom tiil gagn; han
ville likväl enligt löfte laga, att klostrets fordran blefve
betald, när det blefve lugnare tider, dat Rönö d. 1 Maj 1509.
Hemingus Gadh, Electue Lincopensis. Sincerissimis
no-stris favore et salute in Domino præmissis. Verdoge Fra
Modher Åbbedise, Kere fadher Confessor meth the ftrligha,
baadhe Systhre och Brödra Convent. Vi finghe i afrtens
edher scrifwilse medh Pedher Byrghesson, i hwilke i beröre,
begärendes af oss the vc (500) ducata, som paa mene
rikesens wegna af waar kere herres, her Sten Stwres, Gudh hans
siäll nadhe, befalningh för the Paawesklige bref wtgaafwos,
som lyddo moth the omildhe, afskorne Bysser, thet i wäll til
förmodhe(I) hörth och förstandeth hafwe, baade af honom sielf
i hans lifstidh, och saa sidhan af waar kere herre
höfwidhz-man, her Swanthe Nielsson, sist wij samen waare i samtaal
meth eder, werdig Frw Modher Abedese och någre af eder
ärlighe fölgie, i meth edher hadhe i Åbbedise porthen, och
thaa meth alle alwara tilkrafde oss, baade förwete sis om thetta
ärende, hwar, af hwem eller hwro, eder skwlle fyllest ske om
forne summe peninga, Tha wethe i sielfwe, ath badhe meth
handh och mun tilsades edher, ath i skwlle aldeles forlathe
edher ther oppa, wtan twifwel, thet wij wille förarbeygdat
och besörgiat medh mene Raadheth, naar riket komme til
annar skick och roligheth, Sn thet nw är, at i aldeles skulle
förnöghias til goda redbo och wissa betalningh. Och gaafwe
wij edher waar synnerligh opn bref ther oppaa, ath edher
saa hendha och wedhirfaras skulle. Vi för oss lofwe widh
sannindh och christelige thro, &n nw som för, medh all welia
och kerligh i alle lämpor och säger saa skickat, jw saa skee
skal, wtan twäkan. Som nw tilstaar, fins ey raadh eller snille
til sa hastigth the summa astadh komma i gwll innan besagdh
dagh, i ben&mpnft i eder bref och scrifwelse. Forlathe honom
thet Gudh, thet afsatte, ath fonne pawesklega bref och
bwl-lær ey förkynnades öfwer riken moth Rysserne, sidan the
komme hem i riketh. Thet war ey for annor sack skwll,
wtan aff thy koningh Hans war ther i benämpdh, ath han
war i förbwndh och broderskap meth for:ne Kysser.
Ther-före wille ekke werdigiste fadher Årchebispen i Vpsala, ath
hon skulle förkynnas, konung Hans til welia, thy wnderslogos
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>