Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
450.
Utanskrift:
Erlig oc velburdiig herre her Swanthe Nielsson,
Sweriges riges forstandere sin kere herre ytmigeligen.
ses.
Åkerbo härad (i Vestmanland) till Hr Svante; sedan fàm
häradshöfdingen Nils Bröms aflidit, hade välbördig mu
Erik KuRe kommit till häradets ting med en Hr Svantö
skrifvelse, hvari häradshöfdingdömet honom förlänas, ock
hade häradet ocksä nöjt sig dermed, blott han bodde
dem närmare; men som han icke är vid handen, när det
behöfves, sätta de i valet antingen Anders Karlsson, som
fTån barndomen varit i rikets tjenst, eller Törd i Bysta,
dat. Ökletta (Eklöta) ting d. 5 Maj (1611 •). D. G. A.
Vore ödhmikelighe helsse oc tro tiænisth nu och altidh
for sænth mædh Gvdh. Kære herre, som edher werdwghe
herredömö væl vetherlighith ær, adh Gudh alsmægtigh
haff-war kalladh war hæreshöfdhingh Nielss Brömss aff tenne
syii-doghe wærld, Gwdh hanss aiæl nadhe. Nw war wælbirdugh
man Erich Kwsse hær oppa war hæridstingh mædh edher
herredömö8 scriwelsse, sa lydhandess, ath eaher herredömö
haffwer vnt oc forlænth fornæmde Erich Kwse tætte
hæres-höfdhingadömö, hwilkidh oss wæl nökth haffde och nöyiör,
æpter edher herredömös skriwelsse, bodhe han oss nærmare.
Kære herre, som edher herredömö væl förstandh vtynnan
haffwer, ytörmöra æn vi kwnne edher herredömö til scriwe,
adh han ær eyke war gadhingh, for ty han ær oss eyke altidh
vödh handen, nær behoff görss, hwar ffor bedhiom vy och
be-gærom ödhmiukelighe aff edher herredömö, adh i wnne tser
oss ær nittogh, och wi haffwe sælf kesth oc koridh æpter
ware nöyiö Anders Karsson, som edher och rikenssens tro
tiænare hafwer waridh aff blötte barns ben, for ty behawer osj
honum gansca gerna, heller Törd i Rystha. Tese ij (2)
hsf-wom wi sath i waledh, werdwghis edher herredömö adh vnne
oss en aff tem, tædh begærom vi gansca ödmiwkelighe och
gerna vare edher herredömö tel welia och tiænistactigne fore,
*) Nils Bröms har på Hedensö lörd. före annanciationis (d. 22 Mars) 1511
skrifvit ett bref till Hr Svante, hvari han begär beskydd för wn
enka. och d. 26 Mars 1511 har Ingeborg Ragvaldsdotter, såsom enka
efter Nils Bröms, frän Eskilstuna kloster skrifvit till Hr 8vante en
begäran att fA behålla dennes förläningar. D. O. A.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>