Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Uppmuntrad af sådan godhet vågar jag bedja om
en ännu dyrbarare gåfva, bedja med darrande läppar.
{med ansträngning) Han, konungen ville jag säga, skall
döm-ma mig som den trolösaste, lättsinnigaste, ovärdigaste af
alla qvinnor. (då Piper står svarslös) Det är grymt, är
förfärligt, att stå fördömlig, i dens ögon, som man bragt ett
offer, tusen gånger större än lifvet. Skall han ej en gång
få känna rätta förhållandet?
PIPER.
Han skall.
ANNA.
Och snart?
PIPER.
Utan tvifvel.
ANNA.
Ert riddersmannaord . . .
PIPER.
Och min hand.
ANNA (tar ringen af sitt finger och
räcker den åt honom)
Och se här den ring, som icke längre får dröja på
detta finger. Lemna honom den och säg honom, att han
icke en annan gång skall leka med sådant, och med unga,
oerfarna hjertan, — att . . .
PIPER.
Han har ej lekt. Det är verlden, som leker med
konungar, som med oss andra dödliga. Liksom ni, så
bringar han detta offer åt sin höga pligt, sin höga
ställning, sitt höga ansvar. Mindre lycklig än ni, för att döfva
sina qval, störtar han sig i krigets larm och förvandlar
hjertats strider i slagfältens.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>