- Project Runeberg -  Samlede værker / Fjærde bind /
180

(1910-1911) Author: Bjørnstjerne Bjørnson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjærde handling

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

180 MARIA STUART I SKOTLAND

Murray. I tiltror Eder selv for lite, gode jarl. — Der er des-
uten visse ting som i øjeblikket forbyr mig det.

Lethington. Jeg turde måske invies i dem.

Murray. Til noget belejligere tid og sted skal det være mig en
stor fornøjelse.

Lethington. Jeg kjænte engang en mann som var halvt født,
halvt kongelig, halvt ægte; han var også halvt protestant, og stod
halvt på folkets side, halvt på den kongelige myndigheds. Han
var mot sin søster en halv bror, han forsvarte henne altid, når
han ikke kunde angripe henne. Den mann fik tillike halve ven-
ner! ti han viste kun halv fortrolighed. Men den mann gik det
ikke godt.

Murray. Jeg kjænner også denne mann — men kjænner ham
bedre. Han fik kun halv ret i værden, og måtte derfor være
meget varsom for ikke tillike at få halve sympatier. Han er ikke
halv protestant, ikke halv folkelig; men en klok politik bruker
sådanne ting; den brukes ikke. Hans mål er altid hele, men tiden
og omstændighederne er det ikke. I kjænner ikke den han må
tjene; — I kjænner ikke dronningen! Hun lyder hverken planer
eller personer; ti hun har ingen hengivenhed. Hun tar vort ar-
bejde, vor kjærlighed, vor opoffrelse til døden — næste dag står
hun fri! De bånd hun har, bryter hun; det der kan bli bånd,
nægter hun. Gull, gods gir hun, ikke av taknemlighed, ti den
ejer hun ikke, men i kjøp, for at slippe for avhængighed, for at
føle sig uten pligt. På den annen side kaller hun gjærne hjæm
sin værste fiende, ja arbejder med ham, som om intet var skedd.
Se nu til Morton! Ti saken er hun hverken ælsker eller hader
længer æn et øjeblik. Når et sådant væsen har magten, er til-
standen utålelig! planer og personer skifter; man vet aldrig hvad
næste dag bringer. Hele landet er en lejr hvori hvær mann sover
med sværd ved siden, væntende på allarm! — Vi kan fjærne
Rizzio, Darnley, Bothwell — men så længe ... (ser sig om.)

Lethington. —så længe hun ikke fjærnes—?

Murray (hæver skuldrene). Fjærnes —?

Lethington. Fjærnes — én gang til.

Murray. Der må ikke tilføjes henne noget ondt.

Lethington. Jeg mener: gjøres umulig —

Murray. Blot giftes med Bothwell —

Lethington. Det gjør hun aldrig!

Murray. Bothwell slipper ikke sit bytte — og I må hjælpe
ham.

Lethington. Og hvis hun gjør det?

Murray. Så kan hun næppe regjere! — Man vil ikke tåle det.

Lethington. — Men I kan regjere — i hennes søns navn? —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 20:27:43 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bjornson/4/0180.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free