Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
så wida denna gången, wid åfwannämde för hela
Christen-heten högst importanta afsicht intet mera står här at uträtta,
hvarom härnäst utförligare, men efter papperet tillåter ocli
iag i brefwet kom at omröra plundringen af Cronans Cassor
och förråd i Tavasthus, wil iag här til slut det ringa mig dels
genom berättelse, dels under Cancelli förwaltningen
derstä-des ifrån Sept. månads börian til medio Decembris 1742, då
iag af Öfwersten Raisanoff fick permission, at resa öfwer
Iuhl-helgen hem til Nyland, oförmodel. kunnigt blifwit.
Neinl. straxt efter min återkomst til Tavasthus i följe
med Öfwersten Raisanoff och des lilla Commando, berättade
Capitaine Ehrenadler mig: at då han 3:die dagen förut
tillika med den Ryska Underofficeren, som medbrakte
Fältmarskalkens swar til Commendanten Biittner, tilbaka kommit;
har des Solm Styckjunkaren afsidts wiskat honom i örat, at
knapt hade wij wid afresan derifrån återsändt lorwachten til
Häst, wid den åt Lampis sidan upkastade Etteleis Broen
posterad, för än wachten wid Slåtts porten och den näst in
till blifwit indragen, och ännu samma dag större och
mindre båtar samlade wid watn porten och nedan för Slåtts
ringmuren å siösidan, som natten der på fullastade, dels åt
Wåhno, dels åt Hattula sidan, farit bort och toma kommit
tilbaka och lika så den på följande natten; men sedan
uppenbart. om liusa dagen, så wäl som natte tiden, alt intil
Keittos och Saxbergs bortgång derifrån, om iag mins rätt,
5:te elle 6:te dygnet efter wår afresa. Hvarpå Ehrenadler
oförmärkt gått ut, och då han kommit in på Slåttsgården,
icke utan största häpenhet funnit Slåttsporten ocli de inre
dörrarne gafwelöpna så långt han kunnat se, ocli ingen waclit
på något ställe der, eller innan för ringmuren. Han har
då straxt begifwit sig tilbaka igen, och afsides erhindrat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>