Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.300
1). 8tor egendomlig hyfvel, 2).1
vedernamn for en trög och
overksam person.
Ddr\gel -gla, -glii, vrb. intr. 1).
8vinga hit och dit, 2). Gå
sysslolös.
Deigholk, pl. -ar. subst. masc.
Större tråg, i hvilket degen
knådas.
Dimpy ptr. damp, sup. dumpi, v.
intr. Falla tungt.
Dimpdäne, i uttryck: »Hon fikk
dimpdäneu = hon svimnade.
Diso, pl, -or, subst. fem. Dimma.
Doma, -a, -a, v, intr. Lukta.
Ztøw, pl.— s. neut Redskap,
verktyg.
/Jona åv, -a, -a, v. intr. Falla i
vanmagt.
Draka-bö, pl.= subst. neut.
Fördold skatt.
Draka-lyo, pl. -or, subst. fem.
Fördold skatt.
Dra tél, ptr. drö, sup. drägt v.
tr. Slå till.
Driv tél, ptr. dreiv, sup. tfrrøi, v.
tr. Slå tUl.
Dromahugg, pl.=, subst. neut.
Dödshugg.
Drypi, -pja, -pja, v. intr. Idisla.
Drypjo, pl. -or, subst. fem.
Foderboll, som idislas.
2>rø^, pl. -ar, subst. masc. Ett
slags kålka, arbetsslftda.
Drøm, -d, -t, v. tr. Drömma.
Bura, -a, -a, v. intr. Hålla ut.
Dänsk, -a, -a, vrb. intr. Bjuda
till att tala herrskapslikt.
Døm, -d, -1, v. tr. Dömma.
Dörrgrepa, pL -ar, subst. masc.
Handtag på en dörr.
E, pron. pers. Det.
Edan, eran o. edran, pron. poes.
Eder.
Effsing pl. -ar, s. m. De
af-klippta sluttrådarna på en väf.
Eindeir, pron. indf. Endera.
EisehtAr\g pl, -stér\ger, subst. fem.
Fimmelstång.
Eiter, utan pl. Etter, ormgift.
Ett adv. & prep. & conj. Efter,
bakom, brukas i många
sammansättningar s.8. ett som =
eftersom, ett ät — efteråt, båk
ett — bakom, efter, /brett —
framför, oppett = uppför
nér-ett = utför, nedåt
Ettarst, soperi. af „ett", Sist,
slutligen; han ettarst — den sista.
Evjo, utan pl, subst. fem. Gyttja, dy.
Faggor, subst fem. t ex.
nJa hår frosan i faggona*
= Jag bar känning af frossan.
„ Han vd i faggona på ön•
= Han var i hack och häl
efter henne.
Falér, -a, -a, v. intr. 1). Fela,
fattas. 2). Slå fel, taga miste.
Fall, ptr. -full, sup. faiH, 1. fidä,
v. intr. Falla.
Fai\g, coll. subst. Råvara,
råämne (användes om t ex.
rudi-materierna för beredning af
tvål och såpa; virket till
båtbyggnad m. m.)
Fatan pl. -ner, subst neut
Handtag (t ex. på en gryta, bytta
o. s. v.)
Fjetur, pl. fjettrar, subst masc.
De stolpar och tvärträn, genom
hvilka slädan är fäst vid
me-darna.
Fj%a, -a, -a, v. intr. Hvina.
Fjobba, -a, -a, v. intr. se
nbÖi-skau.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>