Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
29
np. schwed. aschwed. anorweg.
h é r (Hase) hare hari, hæri heri
krévd (forderte) kräfde kraf{)i kraföi
léd (Scheune) lada la])a hlaöa
trén (Kranich) trana trana trana.
2) dem schwedischen kurzen e oder ä, altschwedischen
e, i, ce, altnorwegischen e, i, z. B.
np. schwed. aschwed.
éld (Feuer) eld elder
anorweg.
eldr
kvéld*) m. (Abend) kväll qvælder, qvæld kveldr, kveld
léT|gerf) (länger) längre længri lengri
sét (setzen) sätta sætia setja
s tr ei] g †) (Saite) sträng strænger strengr
stjép (Schiff) skepp skip skip
tj é 1 d †) (Quelle) källa kælda kelda
vénd†) (wenden) vända vænda venda
vét S. (Verstand) vett vit vit.
3) dem schwedischen langen e oder langen ä, altschwe
dischen e, i, æ, altnorwegisclien c, c, i, z. B.
np. schwed. aschwed. anorweg.
gret (weinte) gret gret, græt gret
lé (lächeln) le lee, leia (hlæja)
lés (lesen) läsa læsa lesa
lét (lautete) lät læt lét
lév (leben) lefva liva lif a
nét (Netz) nät næt net
*) In anderen österbottnischen Kirchspielen, z. B. in Wörå, ist
dieses Wort neutr. gen. Das schwankende Geschlecht desselben im
Altschwedischen betreffend, siehe Rydqvist, a. A. Bd II, S. 25.
†) Vergleiche oben § 12, Mom. 1, Anm. Ueberhaupt sind die
Gründe für das lange e in den Mom. 2 aufgezählten Wörtern dieselben,
wie in § 18, Moment 1, Anmerkung, woselbst sie näher entwickelt
worden sind.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>