Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28
bladh S. 8, in Västmanland nach Leffler: Vml. S. 10.
In vielen südschwedischen, dänischen und norwegischen
Mundarten geht a in ähnlichen Fällen in u (resp. aa) Uber.
In der Närpesmundart unterliegen auch andere Vocale
demselben Gesetze, vergl. unten.
2) dem schwedischen langen a, altschwedischen und
altnorwegischen a, z. B.
np. schwed. aschwed. anorweg.
ba Vb. (bat) båd bab baö
båd 8. (Bad) båd bab baö
gåv (gab) gaf gaf gaf
hån (Hahn) hane liani liani
kår (Mann) karl karl karl
tål (sprechen) tala tala tala.
3) dem schwedischen langen «, altschwedischen a,
altnorwegischen ä (sehr selten) z. B.
np. schwed. aschwed. anorweg.
gå (gehen) gå ga*) gå*)
stå (stehen) stå sta**) stå**).
§ 13. é, das lange e der Mundart (Sundevall : Cl. I,
No. 5) entspricht:
1) dem schwedischen langen, geschlossenen a,
altschwedischen und altnorwegischen a (e), jedoch nur in sehr
wenigen Wörtern, z. B.
*) Das altschwedische ga, sowie das altnordische gu sind
seltene Formen; gewöhnlich kommt ganga vor; vergl. Rydqvist, Sv.
Spr. L. Bd. I, S. 127 f.
**) Das altnorwegische std ist hier aufgenommen nach Jonsson.
Die gewöhnliche Form, sowohl im Altnorwegischen, als auch im
Alt-schwedischen ist standet. Ueber das altschwedische sta siehe Rydqvists
angef. Arb. Bd. I, S. 133.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>