Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
121
verleiht jedoch nur ausnahmsweise passive, gewöhnlich aber
reflexive oder reciproke Bedeutung. Auf den Färöinseln
wird dieselbe Endung nach Hammershaimb S. 270 als
Kennzeichen des Passivs angewandt. In Sönderjylland trifft man
Spuren hiervon an siehe Kok I § 181, in Nörrejylland
ebenfalls nach Varming § 196 (für das passive Praeteritum der
schwachen Verba). Vergl. auch Lyngby: Sönderj. Sprogl. S. 72
Note 1 (für Braderup).
4. Der Imperativ ist ungewöhnlich, dürfte jedoch in
der 2. Pers. Sing, die Endung -s, in der 2. Pers. Plur. -sen
haben, die an den Infinitiv des Activs angefügt werden,
wobei in der ersten schwachen Conjugation der Bindevocal a
gebraucht wird, z. B. harmas, harmasen: gräme dich,
grämet euch! vénds, véndsen: wende dich, wendet euch!
Einen Imperativ mit rein passiver Bedeutung giebt es nicht.
5. Das Supinum der starken Verba und der schwachen
in der ersten Conjugation wird von dem Supinum der
acti-ven Form gebildet, indem -st hinzugefügt wird, z.B.
bondist: gebunden worden, t alas t: gesprochen worden, und in
gleicher Weise von den schwachen Verben der 2. u. 3.
Conjugation, jedoch mit Einschiebung des Bindevocals e, z. B.
byggdest: gebaut worden, lys test: geleuchtet worden,
r uddes t: gerudert worden.
Schlussanmerkung über das Passiv. Wie schon
zu Anfang dieses Paragraphen gesagt worden, ist es in den
Volksmundarten Österbottens üblich, das Passivum durch
Beihülfe des Verbums väl (werden) auszudrücken, woher
man insbesondere vom Praeteritum und Supinum nur höchst
selten die nicht zusammengesetzte Form zu hören bekommt.
Die hier aufgestellten Regeln sind nur auf wenigen
Beobachtungen gegründet und einige der als Beispiele angeführten
Wörter sind nur als theoretisch richtig verzeichnet worden,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>