- Project Runeberg -  Bidrag till Kännedom af Finlands Natur och Folk, utgifna af Finska Vetenskaps-Societeten / Sjätte Häftet /
51

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

synes hafva varit en ganska förmögen man. Tilläggas bör dock,
såsom en vidare upplysning i denna icke fullt utredda sak, att
i ett, bemälde Ignatius fordom tillhörigt, manuskript, innehållande
diverse rättsfall och excerpter, mest ur Kgl. bref angående Åbo
Hofrätt, hvilket i samlingarna vanligen benämnes „Ignatii
förteckning “, på ett ställe (p. 355) linnes ett antal af de
lagöfversätt-ningsarbetet berörande handlingarna citerade. Bland dessa är
tidigast Kgl. brefvet 1736 och yngst Kgl. br. 1751 u, hvilket
sistnämnde, såsom vi ofvanföre sett, redan omförmäler Paleens
afsigt, att utgifva Forseens arbete. Det är således äfven af detta
skäl fullkomligt otänkbart, att Ignatius icke varit underkunnig om
sin svågers företag och detsamma gillat. Det är möjligt, ehuru
föga sannolikt, att Forseens öfversättning blifvit så totalt
omarbetad i trycket af 1759, att den icke mer ansågs böra gå i hans
namn.

Som bekant är utgafs nästa upplaga med några
förbättringar af Calonius, i Stockholm 1808. Den är liksom den äldre
författad på Vestfinska och mycket rik på Sveticismer. De
följande upplagorna äro endast aftryck. En med modern handstil
skrifven öfversättning af 1734 års lag eges af Finska
Litteratur-Sällskapet. 1 detta manuskript saknas Kansli kollegiets företal
och den Kungliga stadfästelsen, men löröfrigt synas afvikelserna från
de tryckta exemplaren icke särdeles anmärkningsvärda.
Öfversättningen, om hvilken saknas noggrannare uppgifter, tyckes vara
från en sednare tid, men dock åtminstone på sina ställen
närmare sluta sig till 1759 än 1808 års edition. Om och hvarest
den af Sam. Forseen sjelf besörjda öfversättningen, äfvensom det
deraf tryckta profarket, finnes i behåll, samt i hvad förhållande
de sedermera tryckta upplagorna stå till detsamma, tillhör en
framtida forskare att utreda. Så mycket är åtminstone
fullkomligt visst, att Forseen rättvisligen bör betraktas såsom den,hvil-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:41:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bkfnf/6/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free