Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Berättelser efter klockaren i Danderyd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Denne, som tror att konungen vinkar honom till sig,
börjar springa efter vagnen; men de åtta bondkamparne,
färdiga att hvart ögonblick stupa för sin konung, föra snart
sin dyrbara börda ur den flåsande klockarens synkrets.
När klockaren om aftonen träffade sin måg, sade han
till denne:
»Hans majestät måtte väl inte tro att jag tog till för
litet, när jag talade om sjette à sjunde kornet, som tvärtom
är ganska högt tilltaget. Eller kan hans majestät verkligen
föreställa sig, att vi, såsom mitt jätteax utvisade, få ända
till det femtionde?»
»Jag var för långt borta för att kunna höra hvad
kungen sade,» svarade länsmannen, som ville låta påskina
att han förstod franska.
»Kan det då vara sanning, hvad jag en gång hörde
om vår nådige konung!» fortfor klockaren.
»Hvad var det, svärfar?»
»Jo, kungen, som har många landtegendomar, dem han
nödgats köpa af fattiga adelsmän, hade en gång undrat
öfver att man inte sådde hvete i stället för råg, som blott
betalas med hälften af hvad hvetet kostar.»
»Kungen har rätt,» förklarade länsmannen; »vore bättre
få ut sina löner i hvete.»
»Hm!» mumlade klockaren, tilläggande derefter högre:
»Men jag begriper inte... När kungen for, vinkade han mig
flere gånger, liksom ville han jag skulle komma efter...
Jag undrar hvad det betydde.»
»Hvad det betydde,» upprepade länsmannen skrattande;
»jo, det betydde: akta ryggtaflan... ingenting annat än
akta ryggtaflan, svärfar, ryggtaflan... ha ha ha!»
Klockaren funderade en stund.
Derefter sade han, i det han öppnade sitt klaver och
satte sig dervid:
»Nå nå! Man kan allt för väl vara en stor konung
utan att vara landtbrukare, liksom man kan vara en hjelplig
orgelnist utan att kunna styra ett rike.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>