Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - W. Somerset Maugham: Boksäcken. Novell. Översättning av Louis Renner - Annonser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
W. SOMERSET MAUGHAM
Han gav mig en lång, härjad blick.
— Det fanns bara en sak som hon kunde mena.
Den var obeskrivligt vidrig. Utan tvivel var det
oresonligt av mig, men i det ögonblicket kände jag
inget annat än avsky för den där lilla vackra,
ljus-håriga varelsen med sina skrämda ögon. Jag hatade
henne. Jag sa inget på en stund. Sedan förklarade
jag mig villig att göra som hon ville. Hon tackade
mig inte ens. Jag tror hon kände på sig vad jag
tyckte om henne. När det blev middagstid tvingade
jag henne att äta lite, och sedan frågade hon om
det fanns något rum där hon kunde få ligga och
vila sig tills det blev tid att gå till stationen. Jag
visade henne in i gästrummet och lämnade henne.
Jag satt i vardagsrummet och väntade. Jag tror vid
Gud aldrig att tiden har varit mig så lång. Jag
trodde tolvslaget aldrig skulle slå. Jag ringde upp
stationen och fick veta att tåget inte skulle komma in
förrän närmare två. Vid midnatt kom hon tillbaka
till vardagsrummet, och sedan satt vi där i en och
en halv timme. Vi hade inget att säga varandra, och
vi teg. Sedan följde jag henne till stationen och såg
till att hon kom i väg.
Featherstone rynkade pannan.
— Blev det en förskräcklig skandal?
— Jag vet inte. Jag begärde tjänstledighet. Sedan
blev jag förflyttad till en annan plats. Jag hörde
talas om att Tim hade sålt sin plantage och köpt en
annan. Men jag visste inte var. Det var en chock
för mig när jag stötte ihop med honom här.
Featherstone reste sig, gick fram till bordet och
blandade sig en grogg. I den tystnad som nu föll
över oss hörde jag grodornas monotont ihållande
korus. Och plötsligt började en fågel som är känd
under namnet feberfågeln ropa sina locktoner från
ett träd strax intill huset. Först tre toner i sjunkande
kromatisk skala, sedan fem, sedan fyra. Skalans olika
toner följde efter varandra med irriterande precision.
Man tvangs att lyssna och att räkna dem, och
ovissheten om hur många de skulle bli pinade nerverna.
”Fan ta den där fågeln, sade Featherstone. Det
blir tydligen ingen sömn för mig i natt.
översättning av Louis Renner.
I nästa och följande nummer bl. a.:
KRAFTMÄNNISKOR
Novell av
Albert Engström
JUNGFRUN OCH SKOGEN
Tre dikter av
Harry Martinson
STRINDBERG
OCH EDVARD BRÄNDES
Kring fem nyfunna Strindbergsbrev av
John Landquist
BREV FRÅN NORGE
av
Sigurd Hoel
VID EN GATLYKTA
Novell av
Walter Ljungquist
JACQUES RIVIÉRE
Essay av
Sven Stolpe
PÅ JAKT EFTER
DET FÖRFLUTNA
av
Kjell Strömberg
BREV FRÅN DANMARK
av
Marcus Lauesen
Helår sprenumeration på Bonniers Litterära Magasin kostar endast 9: —.
80
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>