Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Karin Michaëlis: Strindberg och hans andra äktenskap - Anmälda böcker - Frida Strindberg, Strindberg och hans andra hustru. II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
KARIN MICHAELIS
enda ställe där man kan vara. Än skall Frida
komma, än skall hon förbli borta. Hon
kommer, och allt är mycket väl. Men efter hand
känner han sig illa till mods inför kretsens
lättsinniga leverne. Fridas uppehåll är
kortvarigt. Barnet ammas, och amman går sin
väg. Hon måste i sporrsträck resa till
Österrike för att skaffa en ny amma. Efter avskedet
i Paris ser hon aldrig mer Strindberg.
Han arbetar sig mera och mera in i
misstro och agg. Och nu följer det brev som
kommer Frida att inleda skilsmässan. Det borde
avtryckas i sin helhet men är för långt.
”Jag har villigt låtit bedraga mig, men det
finns gränser, som man inte överskrider utan
att böta därför! Du vill behålla en soutenörs
möbler! Jag skickar bort dem, du begär dem
tillbaka!... Du medger äntligen efter lång
tvist, att herr Langen har förolämpat mig
genom sina sena besök; du berättar för mig,
att du har undanbett dig dessa besök, och då
vet jag likväl, att du själv har inbjudit honom
att läsa manuskript med dig vid midnatt.
I fyra timmar! Från klockan åtta på kvällen!
Och det samma dag, då du svurit att det icke
mer skulle hända .. . Hela detta nät av lögn
och bedrägeri måste sluta med en jättekrasch,
ju förr den kommer, ju bättre, helst genast. ..
Handlar du med avsikt och medvetet? I
London är ditt rykte förstört sedan du visat dig
offentligt vid en lunch med en ungkarl, du —
den nygifta! I Berlin är du beryktad, i Wien
likaså, och i Paris har du debuterat vackert!
Var jag än introducerar dig, förstör du mina
affärer genom att utnyttja mina förbindelser
för dina intressen, vilka äro motsatta mina.
Vad tjänar det till med denna kärlekens
komedi, då vi hata varandra? Du hatar i mig
den överlägsne, som aldrig gjort dig något
ont, och jag hatar i dig fienden, som uppför
sig som en sådan. Ville jag fortsätta kampen
mot dig, måste jag begagna mig av samma
vapen som din fördärvade moral känner . ..
Din styrka är grymhet, men du behöver ett
ständigt offer, som spelar naiv. Jag vill icke
längre ha den rollen. Sök digen annan. Adjö!”
Under skilsmässosaken, som är fylld av
alla de missförstånd och förvirrande
självmotsägelser som följer de flesta skilsmässor,
skriver Strindberg ännu flera brev till Frida.
Av dessa framgår med stor tydlighet, att han
ännu älskar henne, men också, att hans tillit
är så rubbad att brytningen är ohjälplig.
Och hon .. . Behöver man veta mer än
följande ord nedskrivna i dagboken:
”Då ett djur skall slaktas, måste det sträcka
fram huvudet, och det sträcker fram det.
Varför det gör så, kommer aldrig någon att kunna
utfundera. Men alla djur, det ena likaväl som
det andra, sträcker fram huvudet på
befallning. Nu skola exekutorerna utöva sitt ämbete
mot Strindberg och mig. Utöva ni ert... var
snäll och hugg till fort. . . det gör ont.”
Och senare:
”Jag har gått till slaktbänken, därför att
jag måste. Jag är ingenting annat än ett helt
vanligt djur. Det är inte synd om mig. Men
ha medlidande. Om honom är det synd, synd.
Nu sträcker jag fram huvudet. Gör inte August
Strindberg illa . ..”
Det vill stort mod och stor kärlek till att
utge en bok som denna. Och vi som älska
geniet Strindberg ha all orsak att vara mycket
tacksamma, därför att hon visar oss
Strindberg som den ömma, blygsamma, bedårande
och omöjliga människa han var. Det finns inte
den marmor och inte den bildhuggare som
kunde resa Strindberg ett monument av så
oförgänglig storhet och skönhetsverkan som Frida
Strindbergs bok om hans andra äktenskap.
Hennes hjärteblod frampressat droppe för droppe!
56
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>