Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Rütger Essén: Tolkningar av Fjärran Östern - Anmälda böcker
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
RÜTGER ESSÉN
TOLKNINGAR AV
FJÄRRAN ÖSTERN
Det är sannolikt, att vad som nu sker i den
Fjärran Östern betyder att världshistoriens
tyngdpunkt åtminstone för någon tid kommer
att förflyttas rätt långt öster ut. Europa är
möjligen att lyckönska till detta förhållande
— i varje fall den generation, som blev
zu lange, zu viel und zu früh
in der Weltgeschichte gebraucht.
Men förr eller senare komma dock
svallvågorna från vad som sker vid Stilla havet
och i Östasien att slå över även till vår
världsdel. Innan detta sker bör den europeiska
allmänheten vara tacksam för allt som kan
bibringa den en bättre förståelse för den
Fjärran Östern och dess folk. Åtskilliga världs-
LIN YU-TANG: My Country and My People. New
York 1935.
— En kines om Kina. Övers. Johan O. Lilliehöök.
Bonniers 1937 (under tryckning).
ERIK NYSTRÖM: Det nyaste Kina. Natur & Kultur.
1936. 7:50.
PETER FLEMING: Intervju med Kina. Övers.
Bertel Gripenberg. Wahlström & Widstrand.
1936. 9:—.
DANIELE VARE: De 5 dygdernas hus. Övers. Johan
O. Lilliehöök. Hökerbergs. 1936. 5:—.
ALICE T. HOBART: Ljus i hyddorna. Övers. Hans
Langlet. Hökerbergs. 1936. 7: 50.
FREDA UTLEY: Kolossen på lerjötter. Övers.
Vilgot Hammarling och E. Langlet. Tiden.
1937. 5: 75.
politiska och världsekonomiska olyckor ha
förorsakats av ren okunnighet hos de
bestämmande persongrupperna. Exemplen äro
färska. För att så långt möjligt förebygga
detta äro de litterära insatserna av största
värde. Ett författarskap sådant som Pearl
Bucks har sålunda helt säkert betytt åtskilligt
för bättre förutsättningar i
framtidsförhållan-det Kina—Västerlandet än de hittills rådande.
Men denna lika fantasibegåvade som
verk-lighetsförstående amerikanska författarinnas
insats är icke den enda. Den svenska
allmänheten har just nu — eller kommer inom kort
att ha ■— för sin del tillgängliga i goda
översättningar ett antal intresseväckande verk om
den Fjärran Östern, av vilka en del här nedan
skola bli föremål för anmälan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>