Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Gabriela Mistral: Sången om en son. Dikter i svensk tolkning av Hjalmar Gullberg - Det ensamma barnet - Glänsande ring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GABRIELA MISTRAL
DET ENSAMMA BARNET
El nino solo, ur Desolacion. Kärleken till
den som inte blev född, vändes mot andras
barn. Sonetten visar Gabriela Mistral på väg
att bli det ställföreträdande moderskapets
skaldinna.
Jag hörde gråt vid vägen från en hydda .. .
Ett barn på mig med stora ögon såg,
när vid hans säng jag stod att honom skydda.
Och gränslös ömhet grep mig som en våg!
På åkern var hans mor; och han som tyckte,
att rosig spene undanhölls hans mun,
grät ensam . . . Till mitt bröst jag honom tryckte;
en vaggsång steg i mig ur minnets brunn.
Från öppet fönster lyste månen klar.
Och kring mitt bröst låg visans skimmer kvar;
den lille sov och hade glömt sin smärta.
När modern ängsligt genom dörren gick,
såg hon en sådan lycka i min blick,
att hon lät gossen ligga vid mitt hjärta.
GLÄNSANDE RING
El corro luminoso, ur avdelningen La
escuela, Skolan, i Desolacion. Denna ronda,
dansvisa, som Gabriela Mistral skrivit för sina
skolflickor, bildar övergången till barnvisorna
i diktsamlingen Temura.
Denna ring av flickor,
ring av tusen flickor
kring min fot i dans:
Gud, jag styr ju stjärnor
mitt i deras glans!
686
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>