- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XI. 1942 /
844

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 10. December 1942 - Bokrecensioner

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BOKRECENSIONER

färdigheten av den sak man slåss för,
förmågan att under krigets stormar bevara de
demokratiska institutionerna oförkränkta och
sist men inte minst den gynnsamma
livsmedelssituationen. Pauli ger också några upplysande
glimtar från de allierade nationerna och erinrar
i det sammanhanget om de tyvärr högst
berättigade misstämningar som förefinns på norskt
håll mot att Sverige ännu inte har någon
diplomatisk representant hos den norska regeringen.

Främst är dock Paulis lilla bok en hälsning
från det brittiska folket, och genom de många
kloka och spirituella iakttagelserna kommer
den säkert att finna läsare bland britternas
många vänner här i landet. Endast en
reservation skulle anmälaren vilja göra. Det hade
varit önskvärt om författaren gett skarpare
relief åt det missnöje som förvisso finns hos
den brittiska ledningen med den svenska
tran-siteringsneutraliteten. Pauli framhåller alldeles
riktigt den stora förståelse som britterna hyser
för vårt utsatta och ömtåliga läge, men detta
utesluter inte att man på auktoritativt håll i
London alltjämt är synnerligen kritisk mot att
tyska trupptåg fortfarande tillåtes rulla genom
det svenska landet till och från Norge.

Bo Enander

HELGE INGSTAD: Klondyke-Bül.
Översättning av Ulfva och Einar Malm.

Skoglunds 1942. 7: 50.

Den kanadensiske pälsjägarens strapatsfyllda
liv har skildrats i talrika variationer alltsedan
mäster Curwoods dagar, men ämnet upphör
aldrig att fängsla både stugsittaren och
fri-luftsmänniskan. Den förre "escaperar" via
äventyrsboken till en friare rymd, och den
senare sporras till märkligare ansträngningar
på söndagspromenaden. "Klondyke-Bill" hör
till de böcker som skänker en känsla av frisk
luft i lungorna. Bill själv har som antytts
litterära anor, men han saknar inte individuella
drag och skulle gott kunna ha stått på ett par
snöskor i trakterna kring Stora Slavsjön. Han
är just så hård som hans växlingsrika liv har
gjort honom och så vek under den grova ytan
som en riktig pojkhjälte bör vara, när det
kommer till kamratskapet under stjärnorna.
Det hänger en del trådar och dinglar efter
honom, när berättelsen är slut för den här
gången, och det finns alltså hopp om fortsätt-

ning, vilket säkerligen kommer att uppskattas
av alla pojkar från tio år och uppåt.
Proba-tum est. Thure Nyman

CHARLES STUART RAMSAY: Simmande
brevbärare. Översättning av Gustaf
Witting. Natur och Kultur
1942. 10:—.

Ramsay hör till dem som förälskat sig i
Söderhavsöarna och stannat där — han
förestår en handelsstation och roar sig då och då
med att simma ut med post till linjeångarna,
som måste stanna på redden. Hans bok hör till
dem, som skrivits med hjälp av amerikanska
journalister. Den är följaktligen
överromantiserad och möjligen inte alldeles pålitlig. Den
innehåller det vanliga om underbar natur och
naivt goda människor, ljuv kärlek under
palmer, vulkanutbrott och tyfoner. Varken bättre
eller sämre än de flesta söderhavsböcker.

Sven Barthel

HUGO ADOLF BERNATZIK: De gula bladens
andar. Översättning av Karin
Wachtmeister. Natur och Kultur
1942. 15: 75.

Helst bör man studera "De gula bladens
andar" i två omgångar. Först texten, sedan
bilderna. De sistnämnda äro i och för sig väl
värda ett specialstudium, ty de höra till de
mest utsökta fotografier jag sett i någon
reseskildring, men de böra beskådas för sig också
av det skälet, att de nu äro instoppade i boken
alldeles oberoende av var motsvarande
textparti befinner sig. Ofta presenteras bilden ett
femtiotal sidor före texten, vilket snarare
distraherar från läsningen än stimulerar denna.
Man beklagar också, att den svenske utgivaren
förbisett den direkta karthänvisning, som
författaren gör på sid. 149. En karta hade
sannerligen behövts i denna på resrutter rika bok.
Efter dessa anmärkningar återstår, såvitt jag
kan se, endast beröm att säga. Bernatzik är
etnograf av facket, och tillsammans med sin
tydligen mycket härdiga maka bildar han en
österrikisk motsvarighet till vårt svenska
for-skarpar Bolinder. Målet för resorna har varit
en rad folkstammar i Bortre Indien, såväl
primitiva som relativt civiliserade. Bokens
höjdpunkt utgör skildringen av Phi Tong Luang,
ett ytterst primitivt samlarfolk långt inne i

844

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:55:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1942/0860.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free