- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / Årgång XVI. 1947 /
329

(1932-1999)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - April. N:r 4 - Rex Warner: Den allegoriska metoden. Översättning av Åke Runnquist

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

DEN ALLEGORISKA METODEN

men liksom dramatisk och episk poesi i sin
mest fulländade form satts över alla andra slag
— och detta kanske emedan de symboliska
figurer, som skalderna använt i epiken och det
poetiska dramat, är riktiga män och kvinnor —
så må man kunna få antyda att på prosans
område arbeten som i likhet med "Bröderna
Karamasov" förenar den iakttagande
realismen med den allegoriska fantasins överrealism
är de största i sitt slag. Liksom Shakespeare
och Homeros är större än Keats och Sappho,
så är i denna bemärkelse Dostojevskij och
Dickens större än rena allegorister som Kafka,
emedan de täcker större områden i sina
kartläggningar och därmed blandar den poetiska
sanningen hos allegorin med den vardagliga
iakttagelsens prosaiska sanning.

Den allegoriska metoden förekommer alltså
i skilda former och om man så vill även i skilda
styrkegrader. Ehuru den ingår i våra normala

uttrycksformer har dess användning utsträckts
för speciella ändamål. Kanhända har den med
mest anmärkningsvärt resultat använts av
författare som, liksom Platon, Bunyan och
Dostojevskij, varit mest medvetna både om det
storslagna och det instabila i den omgivande
miljön. Den är långt mer än en intellektuell
övning eller förströelse, och i dessa tider, när
till och med realisten är benägen att tvivla på
realiteten och meningsfullheten hos den värld,
i vilken han lever, kan metoden komma att visa
sig utomordentligt användbar. Dess mål måste
vara detsamma som i det förflutna, detsamma
som vi fann hos Platon, att skarpt belysa någon
avgjort existerande men i allmänhet mindre
känd uppfattning eller att utsträcka vårt
språkbruk därhän, att sidor av verkligheten helt
eller delvis avslöjas, vilka genom sin ytterst
sammansatta natur gäckat reporterns eller
socialarbetarens vanliga metoder.

Översättning av Åke Runnquist.

Rex Warner, född 1905, tillhör Englands mest ansedda yngre författare. Den allegoriska metoden,
som han i denna essay (med dess utvidgade innebörd i ordet allegori) beskriver, tillämpar han
också själv i sina romaner "The Wild Goose Chase", "The Aerodrome" (sv. övers. "Flygfältet")

och "The Professor".

329

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:58:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1947/0345.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free