Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Maj—juni. N:r 5 - John Hayward: Engelsk litteratur av i dag. Översättning av Åke Runnquist
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
JOHN HAYfARD
ENGELSK LITTERATUR
AV I DAG
Det måste vara svårt och i vissa avseenden
omöjligt för en skandinav att förstå och rätt
värdera den verkan, som sex års totalt krig
haft på litterärt liv och tänkande i England.
Det är inte ens lätt för en intelligent
engelsman, som har haft att genomleva dessa år och
som kommer att få känna deras
efterverkningar ännu i lång tid, att riktigt förstå
hur fullständigt och oåterkalleligt kampen för
blotta fysiska överlevandet har ändrat hela
hans livsinställning, och detta trots att det nu
gått två år sedan kriget tog slut. Det vore ännu
för tidigt att ge sig på en objektiv och täckande
definition av denna revolutionerande
omvälvning, och jag tror att man nu får nöja sig
med att fastslå, att under dessa syndaflodsår
varje tänkande engelsk kvinna eller man
undergick en djupgående förändring. Om man ser
det hela i historiskt perspektiv kommer
kanske brytningen med det förgångna att synas
mindre avgörande, och man kommer kanske
att upptäcka någon kontinuitetens överlevande
tråd, den må vara aldrig så tunn, men för
närvarande tycks varje band, som skulle förenat
oss med förkrigstiden, ha brustit.
Inget elfenbenstorn kan stå sig inför det
totala krigets påfrestningar, det må ligga aldrig
så avlägset och te sig aldrig så ointagligt. De
torn, som inte evakueras tvångsvis genom den
gamla "pressningens" moderna motsvarighet
— allmän värnplikt —, är dömda att ge sig
på grund av yttre våld eller inre förfall.
Författaren må arbeta var han vill — isolerad eller
mitt i samhället — man inkräktar på hans
privatliv, och hans frihet att uttrycka sina
tankar beskärs av en sträng censur, som går
ut över allt som anses skadligt för den
nationella krigsinsatsen eller stridande mot det
allmännas intressen. Enligt min åsikt är det
viktigt att understryka denna sida av krigstidens
kontroll över individen, eftersom diktaturerna
i många länder både före och efter kriget med
sådan hänsynslöshet undertryckt
yttrandefriheten, att en främling, som vant sig vid att
vara utan den, kanske inte inser hur
passionerat engelsmännen håller på den och — på
det hela taget — respekterar den.
Censurens faktiska och ännu mer dess
potentiella makt var en av de negativa faktorer, som
omärkligt påverkade de engelska författarna
under de sex åren 1939—45. Det fanns andra
också, några, som man knappt behöver nämna,
verkade direkt hindrande på varje mera
omfattande litterärt arbete, såsom t. ex. fysisk och
psykisk utmattning, orsakad av de långa
timmar av krigstjänst, till vilka alla friska
skribenter utan undantag dömdes, och förvärrad
av ransoneringar, husliga bekymmer och i
städerna dessutom av luftraider och
hem-skyddstjänst. Vidare fanns det annat, som
verkade i samma riktning och som är mycket
besvärligare att analysera, därför att dess nega-
404
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>