Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Juli—augusti. N:r 6 - Folke Isaksson: Ängeln. Dikt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FOLKE ISAKSSON
ÄNGELN
Han hade ögon som jag aldrig skulle se
Tyst drog hans andedräkt förbi och plötsligt
flyttades jag bortom somrarnas skyar
i en ny och dånande rymd mötte jag honom
Hastigt som åskregn föll mörkrets murar
städer med skriande röda tak
seglade på klara sjöar som vinden drev
regnbågar spändes och klang
Månen sjönk
träffad i bringan
blödande bort över klockornas vågor
med dova hängande vingar
Vinter lyste i trädens kronor
som hopkrupna pantrar
Höstens mynt sjönk i källans eko som tårar
som plötsligt förvandlats till bly av en hånande ande
Stormens fyrmastade seglare
spände sin bröstkorg i övergivet och brytande trots
Han hade ögon som ingen såg
obegripliga höga som ljus
hårda och tunga likt död som utan varning
bygger sitt torn i ens blod
orörliga slocknande ingen svarande
utan rop utan famlande böjande skräck
431
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>