Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NYA UTLÄNDSKA BÖCKER
liseras av tyngdlyftningstävlingar på
nöjesfältet och fotbollsmatcher mellan trogna och
otrogna där båda lagen är mutade och
domaren måste söka asylrätt i kyrkan. Deras lilla
tvist blir till sist bara ett oändligt komiskt
utslag av den gränslösa mänskliga dårskap
som endast Vår Herre kan överblicka.
Brännbara ämnen, som när katolska präster vägrar
saligheten åt kommunistiska arbetares döende
mödrar, berörs inte, liksom inte heller den
katolska kyrkans synpunkter på sexualmoral eller
barnbegränsning, grundade på påvens djupa
insikter i de kvinnliga sexualorganens
byggnad och funktioner.
Men som typ är han festlig, denne Don
Qui-jote Camillo med sina stora fötter och sin
väldiga styrka och sina svåra lektioner i
sakt-mod av Frälsaren. Kyrkans symboler används
med de mest utsökta effekter, som i
slagsmålet bland klockrepen där de fromma
klockorna klämtar ut varje fullträff över bygden
eller den storslagna scenen där Don Camillo
ensam bär det tunga krucifixet genom de
tomma gatorna. Don Camillo glorifieras över
huvud taget hela tiden genom att ställas ensam
mot massan, och filmen kan kanske ses som
ett vänligt äreminne över den katolicism som
nu i norra Italien långsamt måste vika.
Kommunistledaren som är Don Camillos broder i
sydländsk häftighet och barnfromhet är
tecknad med färre individuella drag och mindre
förälskelse, kanske därför att han i hemlighet
måste fruktas som segerherren. Man kan ställa
sig tvivlande till filmens budskap att
kommunister och katoliker och alla människor i grund
och botten är egensinninga barn som inte gör
en fluga förnär om de bara får slåss lite
ibland. Men man kan inte undgå att bli
förtjust över kvickheten, skärpan och värmen i
många av filmens överdådiga situationer.
Fem av O. Henrys många hundra noveller
har filmats av fem framstående regissörer i
en episodfilm med namnet ”Livets glada
karusell”, som någon tydligen ansett vara en
träffande sammanfattning av O. Henrys
livserfarenhet från samhällets skuggsidor. Ironin
tycks över huvud taget inte vara den egenskap
hos O. Henry som har tilltalat filmens
upphovsmän mest — det verkar ibland som om
de rörda tänkte att det måste vara något
underbart med Amerika där det kan finnas så
förfärligt mycket olika sorters elände.
Filmberättelserna är levande och medryckande med
rikhaltigt urval miljöer och människoöden,
men den vördnadsfulla tonen mot författaren
slätar ut hans mest karakteristiska drag. De
snabba turneringarna manglas ut av tränade
regissörer till omsorgsfullt förberedda effekter
och de dubbla bottnarna i hans humor är
förstärkta så att ingen skall behöva få svindel.
Ett julkort med mycket glitter på är
berättelsen om de fattiga nygiftas första jul i New
York, där hon klipper av sig håret och säljer
det för att kunna köpa en klockkedja åt
honom, medan han på sitt håll säljer klockan för
att köpa antika kammar åt henne att sätta i
håret. Det är en god bild av den stora
jul-nevrosen, som här upphöjs till julens mening
och evangelium, med instämmande från hela
affärsvärlden, för vilken julen betyder att en
Köpare är oss född. Men den korta scenen
med Richard Widmark och den hederlige
polisen är en skarpsinnig och skicklig
gangsterhistoria som överträffar dussintals av hela
filmer i genren. Den kompletteras av berättelsen
om gossen som höll på att skrämma livet ur
sina kidnappare, en lovande yngling i en värld
som ofta kan kallas underbar men som man
ändå behöver en smula galghumor för att
uthärda.
NYA UTLÄNDSKA BÖCKER
Ett redaktionellt urval bland arbeten som icke
omnämnts på annan plats i detta nummer, huvudsakligen
baserat på kataloger, recensioner, annonser o.d.
Danmark och Norge
Babettes Gæstebud av Isak Dinesen. Fremad.
Köpenhamn. 2: 50.
Karen Blixen framträdde med en av julens dyraste
danska böcker och en av dess billigaste. ”Kardinalens
tredie historie”, som BLM återgav i sitt
decembernummer, utkom hos Gyldendals i en lyxupplaga till
92: — kronor. Denna novell, som ursprungligen
publicerades på engelska i Cosmopolitan 1950, ingår i en
ny serie folkböcker. Slutligen antas det också allmänt
att författarinnan, under namnet Joachim Stenzelius,
bidragit med den mest uppmärksammade novellen i
spökantologien ”Gys og Genfærd” på Borgens förlag.
Dommen og drømmen av Ebbe Neergaard.
Rosenkilde & Bagger. Köpenhamn. 4: 50.
En studie över ”det rasende bedrøvelige” hos den
originelle författaren Gustav Wied.
Tosserier II av Halfdan Rasmussen.
Hassel-balch. Köpenhamn. 4: 75.
Nonsensversen har anor sedan Wessels tid i
Danmark och här är en av dess talangfulla moderna
företrädare.
Både vinter og vår av Nils Johan Rud.
Gylden-dal. Oslo. 14:50.
Novellsamling av redaktören för Magasinet.
77
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 21 20:19:50 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/blm/1953/0085.html