Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Billed-Magazin. ^3
Der svævede nu den arme Mand;
Sin Tilstand stærkt bejamred^ han,
Han løstes Oiet op og saa
kamelens Trudselshoved staae,
Som om det vilde vildt ham bide;
Meu ^ lod han Oinene nedglide,
Saa han paa Brøndens dybe Buud
Eu Drage med opspilet Mnnd,
Som vilde den ham sluge brat,
Jfald hau faldt fra svage krat.
J denne græsselige Sværen
Saa han det tredie Syn med Bæven;
Thi der hvor Hækkens Stamme stod,
J Sprækken med halvskjnlte Rod,
Der sad, i Stenens løse Gruus,
Deu sorte med deu hvide Muus,
Og sikede med skarpeu Taud
Paa Rodeu gjeuttem Barkens Raud.
De kradsede reve, skubbede gravede
Og verelviis paa Roden gnavede
Fra Trævlen ofte Muldet gled
Og rislen dybt i Brønden ned;
Og alt som Gruset faldet rar,
Slog Dragen op sit Oienpar,
At see, om Hækken med sin Byrde
Snart saldt med den, han vilde myrde.
Deu stakkels Mand, af Angst og Nød
Omfpændt, i Svælg af visse Død,
J denne frygtelige Vraa
Forgjæves efter Redning faa;
Men som han ængstlig arbeide^
Og rnndt omkring med Oiet speidede
Da vinkte ham en Green saa huld^
Af søde, skjønne Brombær fuld.
Nu fik han Lyst, med famt sin klage,
Den nære, modne Frugt at smage;
kameleus Raseri han glemte,
Ei Dragesynet ham beklemte
Ja Nydelsen ham gsorde fri
For Museparrets Drilleri.
Han Dyret brøle lod paa Mureu
Og skjælve^ ei for Drageus Liireu;
Han Museue lod Roden gnave,
Henrykt af Hækkens rige Gave.
De Brombær smagte ham saa født,
At ei den Nød, ham havde modt,
Meer havde noget at betyde,
Naar blot den Frugt han kuude nyde.
Dn spørger: „Hvo var denne Gjæk,
Der glemme knnde reent stn Skræks
Saa vid, min Ven! den Mand est nd!
Hør Fabelens lldtyduing itu.
See Dragen hist paa Brøndens Bund
Er Døden med ndspilet Mnnd.
kamelen hist, hvis Harm udbrød,
Er Livets Augst, og Livets Nød.
Paa fvage Green, font Dig er givet,
Dit svæver mellem Død og Livet.
De to, som Hækkeiis Rødder gnave,
Som Dig i Brønden vil begrave,
At Døden snart kan faae Dtg fat ^
De Muus, min Ven! er Dag og Nat.
Den sorte giiavee halv forborgen,
Dik Træ fra Aften indtil Morgen ;
Fra Morgen indtil Aftentide
Arbeider ligcrviis den hvite.
Og midt i denne kval og Brøst
Dig lokker Livets korte Lyst;
At du kamelen, Livets Nød,
Og at Du ikke Drageu, Død,
At Museparret, Dag og Nat,
Du ænser ei; ^ naar kuu Du fat
kau faae de Bær, fom kvisten dække,
Der vorer ud af Gravens Sprække! ^
Christiania. Trykt i Gnldberg ^ Dzwonkow^is
Officin ved ^auin^.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>