Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Billed-Magazin. ^3
Saaret soraarsagede, men derover at Frit^
kuude tænke saa stet om hende, og at
huu ved siu søsterlige Kjærlighed var
saa-lidet istaud til at formilde hans Hjerte.
Den sølgende Morgen, da Fri^ traadte
ind i Værelset til sine Forældre for at
drikke Kasse, kom Mina ham imøde, og
overrakte ham med venligt Blik et par
smukt broderede Bureseler. ^Fri^n sa^
de huu, ^det er idag din Fødselsdag; dn
har længe ønsket dig et par smukke
Bure-seler, og jeg tænkte derfor øaa, øaa en
behagelig Maade at overraske dig øaa
denne Dag. Du vilde igaar vide, hvad
jeg skjulte i mit Forklæde; det var ingen
Kager, som du troede, men det var
dis-se Bureseler, hvorøaa jeg endda
arbeide-de. Jeg vilde ikke vise dig dem, sor at
gjemme Glæden af Overraskelfeu til idag ;
tilgiv mig derfor min Egeusindighed igaar,
og vær ikke længer vred.^ Taus
betrag-tede Frik^ en Tidlang sin Søster, da
styr-tede de klare Taarer ham ud as Øinene
og han raabte med sønderknust Hjerte:
^Nei Miua, jeg kan ikke modtage din
Gave, thi jeg er ikke din Kjærlighed
værd. Jeg har handlet stet imod dig,
og du kan aldrig tilgive mig.^ ^Fril^,
jeg tilgiver dign sagde Mina, og
omfav-nede sin Broder; ^vær knn i Fremtiden
ikke saa mistroisk imod mig, thi jeg
me-tier det stedse godt mod dig.^ ^Hvis
du vil tilgive mign sagbe Fril^, ^saa
lo-ver jeg dig, at jeg aldrig skal være uar-
tig imod dig; jeg skal stedse komme dig
imøde med broderlig Kjærlighed; jeg vil
sorbedre mig, og bestræbe mig sor at
bli-ve saa god, som du er.^ Dette var
lyk-kelige Øieblik sor Miua, thi saaledes
hav-de huu endnn aldrig hørt Fri^ tale. Men
Frit^ lod det ikke blive ved Ord allene,
meu forbedrede sig virkelig, og bragte det
med Tiden dertil, at han aldeles
soran-drede stii oøfareude, egeusindige Karakteer,
og blev en srom, god Dreng. Mod sin
Søster Mina viste han stedse den
broder-ligste Kjærlighed og Forekommenhed, og
naar nogen roste ham i hans paahør,
øleiede han at sige: ^Hvis jeg fortjener
nogen Ros, saa har jeg min Søster
Mi-na at takke dersor, thi hun er endnu langt
bedre end jeg.^
Den ho ide ^anin.
^ord pellham, der beboede et Landgods
i Nærheden as London, gik en Aften
til-bage til sit Hjem. plndselig traadte der
i Veien sor ham et stet klædt Menneske,
som bar en Kurv uuder Armen.
^My-lord," sagde han, ^vil De ikke kjøbe
den-ne hvide Kanin as mig Lorden rystede
øaa Hovedet, og vilde udeu at sige et
Ørd gaae videre. ^Mylordn gjentog ben
Ubekjendte i en øaafaldende eftertrykkelig
Tone, ^De vil dog ikke vægre Dem for
at kiøbe min hvide Kanin.^ ^Hvad skal
jeg med denn svarede Lorden, ^lad mig
være i Fred, min Ven.^ ^Og dog, My-
lord, vil De strar askjøbe mig min Ka-
ninn øg med ^t samme holdt Manden
ham en pistol sor Brystet. ^Ja vist vil
jeg kjøbe denn svarede Lorden, ^hvorsor
har J ikke sra Begyndelsen sørklaret Eder
tydeligere e Hvad koster den Hare^
Guinern gjensvarede
Vildthand-leren. Han havde søændt Hanen yaa sin
pistol, og holdt Fingeren paa
Aftrække-ren. ^Saa mange penge har jeg ikke
høs mig.^ ^Det har intet at betyde^
Eders Underskrift er mig nok; her er
Paøir, pen og Blæk, jeg har været be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>