- Project Runeberg -  Bibelns män och kvinnor : biblisk konkordans /
41

(1894) Author: Kristian Roslund With: Erik Jakob Ekman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - Ahitub ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BIBELNS MÄN OCH KVINNOR.

41

man hade frågat Gud till råds i en sak.
Så mycket gällde alla Ahitofels råd både
för David och för Absalom.

Och Absalom frågade nu Ahitofel, hvad
de skulle görà; och Ahitofel rådde, att
Absalom skulle ligga när sin faders frillor,
hvilket råd också efterföljdes. Vidare bad
Ahitofel att få utvälja tolftusen man och
sätta efter David. Äfven detta syntes
Absalom och de äldste i Israel vara ett godt
förslag. Men då Absalom äfven frågade
Husai, och denne gaf ett annat råd än
Ahitofel hade gifvit, så tyckte såväl Absalom
som männen i Israel, att Husais råd var
bättre än Ahitofels, och följde så Husais
råd. Och när Ahitofel såg, att hans råd
icke följdes, sadlade han sin åsna och stod
upp och for hem till sin stad, beställde om
sitt hus och — hängde sig; och han dog
och vardt begrafven i sin faders graf, 2
Sam. 15: 12, 31—17: 23.

Hos David fingo Jojada, Benajas son,
och Ebjatar platsen efter Ahitofel, 1 Krön.
27: 33, 34. Ahitofel hade en son, som hette
Eliam och var en af Davids hjältar, 2 Sam.
23: 34. Han synes alltså hafva varit
farfader åt Batseba, ty hennes fader hette
E-liam, 2 Sam. 11: 3, och det kan ju då vara
Ahitofels son, Davids hjälte. Namnet
betyder: Affallen broder, dåraktig (Stora
kyrkobibeln).

Ahitub 1. Elis sonson och efterträdare,
fader åt prästen Ahia, hvilken bar kåpan
under Sauls tid. Han var son åt Pinehas
och broder till Ikabod, 1 Sam. 14: 3.
Synes ock vara fader åt den Ahimelek, som
gaf skådebröden åt David, 1 Sam. 22: 9,
11, 12, 20. Namnet betyder: God broder
(Stora kyrkobibeln).

Ahitub 2. Fader åt Zadok, en af
Davids präster, 2 Sam. 8: 17; 1 Krön. 18:16.
Hans fader hette Amarja, 1 Krön. 6: 7, 8, 52.

Ahitub 3. Fader åt en annan Zadok,
längre fram i samma släkt. Äfven dennes
fader hette Amarja, 1 Krön. 6: 11,12. Han
är sannolikt den samme som nämnes i Esra
7: 2.

Ahitub 4. En furste i Guds hus, en af
Israels präster. Han hade en son, som hette
Merajot, 1 Krön. 9: 11; Neh. 11: 11.

Ahjan, en man af Manasses stam. Hans
fader hette Semida och hans tre bröder:
Sekem, Likhi och Aniam, 1 Krön. 7: 19.
Namnet betyder: Min broder, dricksbroder
(Stora kyrkobibeln).

Ahjo 1. Son åt Abinadab, i hvars hus
gudsarken var, då felisteerna hade sändt

denna ifrån sig till Israel igen. När David
hämtade arken från hans faders hus, så
körde Ahjo och hans broder Ussa vagnen
med gudsarken på. Och Ahjo gick framför
arken och undgick därigenom sin broders
sorgliga öde, 2 Sam. 6: 3—7; 1 Krön. 13:
7. Namnet betyder: Hans broder (Stora
kyrkobibeln).

Ahjo 2. En benjaminit af Berias söner.
Han var hufvudman för fadershus efter sin
härkomst och bodde i Jerusalem, 1 Krön.
8: 14—16, 28.

Ahjo 3. Äfven han en benjaminit,
Je-giels son. Hans moder hette Maaka, 1
Krön. 9: 35—37.

Ahlai, en man af Judas stam. Hans
fader hette Sesan, 1 Krön. 2: 31. Namnet
betyder: Min broder (Stora kyrkobibeln).

Ahoah, sjette sonen af Bela, Benjamins
son, 1 Krön. 8: 4. Namnet betyder: Törne
(Stora kyrkobibeln).

Ahohi, farfader åt Eleasar, en af Davids
hjältar. Hans son hette Dodo eller Dodi,
2 Sam, 23: 9; 1 Krön. 11: 12. Namnet
betyder: Mitt törne (Stora kyrkobibeln).

Ahrah, se Ahiram. Ahrah betyder:
Välluktande (Stora kyrkobibeln).

Ahsai, farfader åt prästen Amassai,
hvilken under Nehemias dagar bodde i
Jerusalem. Hans son hette Asareel och hans
fader Mesillemot, son åt Immer, Neh. 11:13.

Ahumai, en man af Judas stam. Hans
fader hette Jahat och hans broder Lahad,.
1 Krön. 4: 2. Namnet betyder:
Vattenbroder (Stora kyrkobibeln).

Ahusat, Äbimeleks, konungens i Gerar,,
vän, gick med denne och hans
härhöfvids-man till Isak för att göra ett förbund med
honom, att ban icke skulle göra dem
någon skada, liksom de icke hade skadat
honom; ty de sågo, att Isak vaV välsignad
af Herren. Isak gjorde ett gästabud åt
dem, och de åto och drucko. Och bittida
på morgonen stodo de upp och svuro
hvarandra en ed, och Isak lät dem gå, 1 Mos.
26: 26—31. Namnet betyder: Arf och
egendom (Stora kyrkobibeln).

Ahussam, en man af Judas stam. Hans
fader hette Ashur och hans moder Naara.
Han hade tre bröder: Hefer, Temeni och
Ahastari, 1 Krön. 4: 5, 6. Namnet betyder:
Besittare (Stora kyrkobibeln).

Aja 1. En horeer, den förste af Zebeons
två söner. Hans broder hette Ana, 1 Mos.
36: 24; 1 Krön. 1: 40. Namnet betyder:
Glada, roffågel (Stora kyrkobibeln).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jul 4 14:47:49 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bmok/0045.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free