Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Binnui ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
85 BIBELNS WÄN OCII KVINNOR.
Binnui 2. En israelit af Pahat-Moabs barn,
en af dem, som hemförde utländska kvinnor,
Esra 10: 30.
Binnui 3. En annan israelit, som
likaledes hade hemfört utländska kvinnor, Esra
10: 38.
Binnui 4. Se Bani 4.
Birsa, konung i Gomorra i Abrahams tid,
en af dem, som i tolf år varit lydkonungar
under Kedor-Laomer, konung i Elam, men
hvilka i det trettonde året afföllo ifrån
honom. Birsa synes under sin flykt undan
Elams konung hafva omkommit i någon af
de jordbecks- eller asfaltgropar, af hvilka
dalen Siddim var full, 1 Mos. 14: 1—10.
Om denna strid och Abrahams deltagande
däri se närmare under Bera. Namnet
betyder: Ogudaktig, ond (Stora kyrkobibeln).
Birsavit, en man af Asers stam. Hans
fader hette Malkiel, 1 Krön. 7: 31. Namnet
betyder: Kostlig olja (Stora kyrkobibeln).
Bislam, en kaldeisk embetsmän i Kanans
land i Esras dagar, en af dem, som i syfte
att förhindra Jerusalems återuppbyggande,
skrefvo en anklagelseskrift mot Juda och
Jerusalems inbyggare till Artahsasta, och
hvilka genom denna åtgärd lyckades förmå
denne att utfärda ett tillfälligt förbud mot
arbetets fortsättande, så att judarna med
våld och makt hindrades i sitt arbete på
Guds hus i Jerusalem, Esra 4: 6—24.
Namnet betyder: I frid (Stora kyrkobibeln).
Bistå, en af de hofmän, som betjänade
konung Ahasveros och som hade dennes
uppdrag att föra drottning Vasti inför
honom, iklädd konungslig krona, på det han
skulle få visa höfdingarna och folket hennes
skönhet, Est. 1: 10.
Bit ja, Faraos dotter, hvilken Mei-ed, en
man af Judas stam, hade tagit till hustru,
och hvilken födde honom Mirjam, Sammai
och Jisbah. Hon hade en judisk samhustru,
1 Krön. 4: 17, 18. Namnet betyder:
Herrens dotter (Stora kyrkobibeln).
Blastus, kammarherre hos Herodes
Agrippa I. Då Herodes var fientligt sinnad
emot tyrierna och sidonierna, lyckades dessa
öfvertala Blastus om bemedling och bådo så
om fred hos konungen, Apg, 12: 20—23.
Namnet betyder: Grönskande telning, som
upprinner (Stora kyrkobibeln).
Boas, en förmögen betlehemit af Judas
stam och besläktad med Elimelek, Noomis
man. När Noomi återkommit till Kanans
land, och Rut, hennes sonhustru, gick ut
för att plocka ax, träffade det sig så för
henne, att det åkerstycke, på hvilket hon
plockade, hörde Boas till. Och då Boas
kom dit hälsade han skördemännen och sade:
Herren vare med eder! Och skördemännen
svarade: Herren välsigne dig! Därefter
frågade han den tjänare, som hade uppsikt
öfver skördemännen, hvem den unga
axplockerskan vore. Och då han hörde att
det var Rut, den unga moabitiskan, som
hade följt med Noomi från Moabs land, sade
han till henne: Hör, rnin dotter! Du må
icke gå och plocka på någon annan åker,
och du må icke heller gä härifrån, utan
hålla dig till mina pigor. Och se efter
hvarest de skära på åkern och gå efter dem.
Jag har nu tillsagt mina drängar, att ingen
får komma vid dig; och om du är törstig,
så gå till karen och drick, där mina drängar
hämta. Och Rut föll på sitt ansikte inför
honom och sade: Huru har jag funnit sådan
nåd för dina ögon, att du känner mig,
ändock jag är en främling? Boas svarade
henne: Mig är berättadt allt hvad du har
gjort med din svärmoder efter din mans
död, huru du har öfvergifvit din fader och
din moder och ditt fädernesland och farit
till det folk, som du tillförene icke kände.
Herren vedergälle dig hvad du har gjort,
;Och fullkommen vare din lön ifrån Herren,
Israels Gud, till hvilken du är kommen för
att söka skydd under hans vingar. Och
när måltidsstunden var inne, bjöd Boas henne
med och gaf henne att äta. Därefter
befallde han sina drängar, att de skulle låta
henne plocka mellan kärfvarna och icke
snubba henne samt tillade: I mån gärna
till och med draga strån utur sädesbanden
åt henne och låta dem ligga, att hon må
upplocka dem; och ingen banne henne
därför. Han bjöd dessutom Rut, att hon skulle
hålla sig till hans folk tilldess de hade
in-bergat hela hans skörd. När Boas om
aftonen hade kastat säd på logen, ätit och
druckit och glad till sinnes gått och lagt
sig vid ändan af en sädesskyl, kom Rut,
efter Noomis råd, tyst och lyfte upp täcket
vid hans fötter och lade sig. Och då han
vid midnatt vaknade och märkte henne,
bjöd han henne ligga kvar till morgonen.
Men följande dag uppsökte han en man,
som i släktskap till Noomi stod Rut
närmare än han, och sporde denne till, om han
ville göra sin bördsrätt gällande och taga
Rut till hustru. Men då denne icke ville
det, löste Boas till sig den egendom, som
förut tillhört Noomis man, Elimelek, och
hans båda söner och tog Rut till hustru
samt blef genom henne en af Messias stam-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>