Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OLDSLAVISKE OG RUSSISKE HÅNDSKRIFTER
253
eneste avskrift fra det 15 — 16de århundrede; Sreznevskij avtrykker den
interessante beretning in extenso i sit citerede værk (s. 348 i »Sbornik», Bd.
XII), med det københavnske håndskrift som grundtekst og det andet som
kritisk korrektiv. — Av stor interesse er endvidere bladene 559—605, som
indeholder en skildring av købmand Vasilij Poznjakov i Novgorods og
Ærke-diakon Gennadijs rejse over Konstantinopel til Jerusalem, Egypten, Sinai
osv. i året 1559; Sreznevskij bemærker, at denne beskrivelse fortjener
offentliggørelse. — Derpå følger en række historiske, genealogiske, kronologiske
notitser, nogle uddrag av Pskov-krøniken, en mission fra Ivan den Grusomme
til Tyrkiet, hans sønnedrab, en skildring av det kinesiske rige osv. — Fol.
749—758 indeholder Daniil Zatocniks bekendte »slovo» til storfyrst Jaroslav
Vladimirovic (1182 —1199), en homili, som var meget udbredt i gammel tid
og stærkt forandret i det 13de århundrede.1 — Hele håndskriftet avsluttes
med en russisk oversættelse av et tysk brev, som »feltherren» (? voevoda)
overrakte en Fyrst Aleksej2 Fedorovic Lykov i året 1559.
Sreznevskij3 kendte også Ny kgl. S. 21, 8°: »Miscellanea Slavonice», en
kodeks fra det 17de århundrede med 279 blade, skrevet av en hel række
forskellige skrivere. Vi finder deri en homili over dommedagen, en homili over »den
Kristus hengivne købmand» (»O christoljubivom kupcë»), hvem djævelen
vilde tillivs, »da han ikke kunde lide hans milde væsen», en romanagtig
beretning om Zar Moamers 12 drømme. Dertil slutter sig nogle homilier: 1) Basilios
den Stores »slovo» over »Ynglingens fristelser og gudsfjenden Vule(i)t; — 2)
en opbyggelig beretning om en vis købmand Fedor, hans handel med en jøde og
med Kristi billede som garanti; handlingen foregår i Konstantinopel og ender
med jødens omvendelse til kristendommen; — 3) en munk Evagrios’ (Oagrios?)
præken over kyskhed: — 4) Ioannes Chrysostomos homilier »over de onde
kvinder», »over tårnbygningen i Babel og sprogblandingen», »over sjælens
mildhed» osv. — Den fromme kæde avbrydes på bl. 173—184 på behagelig
måde ved en verdslig aktuel beretning om »de vilde folkefærds lande»,
d, v. s. om Kristoffer Kolumbus, som rejste »i storfyrst av hele Rusland
Ioan Vasiljevic regeringstid» og så »alle slags vilde folk og trær og fugle
og dyr og alt muligt mærkeligt». — Bogens ejer, som på bl. 54 i en note
navngiver sig som købmand Andrej Fedorovic Sapelkin fra Moskva, kaldte
den med rette for dens brogede indholds skyld foren »blomsterbog»,
»cvët-nik», forøvrigt en almindelig betegnelse for denne art; han købte den
1 Cfr. Porfirjev, Istorija russkoj slovesnosti, Cast I, s. 434.
2 Ikke Vasilij, som hos Sreznevskij.
3 Svedenija i zametki, i Sbornik, Bd. XII.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>