Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
52 RECENSIONER
af biblioteket har förf. däremot icke funnit något spår.1 Walde förmodar
äfven, att flera af de böcker, som tillhört riksrådet Josias Cederhjelm och
som år 1734 försåldes i Stockholm, härstamma från det denna tid gjorda
bytet, möjligen har äfven grefve Carl Piper och andra svenskar blifvit
delaktiga af det litterära bytet från Karl XILs dagar. Förf. framdrager äfven ur
några bref intressanta meddelanden om hur de svenska officerarna sins emellan
efter slagen delade de från ryssarna tagna andakts- och liturgiska böckerna.2
Ett ännu större utrymme är i Waldes bok ägnadt de danska
bibliotekens öden under krigen 1657-60 (s. 205—438). Förf. har förut lämnat
viktiga bidrag till dessa biblioteks historia i denna tidskrift, där han bl. a.
behandlat Stephanus Johannis Stephanius’ stora boksamling,3 som år 1651
genom köp förvärfvades af Magnus Gabriel De la Gardie och således
icke hör med i en framställning om litterära krigsbyten, vidare Henrik
Rantzaus bibliotek och dess öden,4 m. fi. I våra svenska offentliga bibliotek
finnes en mängd böcker med dansk proveniens, särskildt i Kungl, biblioteket
och de båda universitetsbiblioteken. Det är förenadt med icke ringa svårighet
att utforska, hvilka af dessa böcker, som förvärfvats på fullt rättmätigt sätt,
och hvilka som tagits under de fruktansvärda sköflingar och plundringar,
för hvilka Danmark de nämnda krigsåren var utsatt. Förf. har här varit
tvungen att oftare röra sig med hypoteser än i de andra kapitlen af sitt
arbete. Framställningen har härigenom i någon mån kommit att lida i klarhet
och öfversiktlighet, liksom den också tynges af mängden af personalhistoriska
detaljer och uppräkningen af det rikhaltiga bokmaterialet. Förf. har redan
från dansk sida fått erkännande för sin ingående kännedom om den danska
biografiska, genealogiska och historiska litteraturen, och det må därför äfven
vara en svensk kollega tillåtet att oförbehållsamt uttala sin beundran för
författarens stora insikter i hithörande litteratur och hans förmåga att ur de
mest skilda källor samla material till sin hufvudframställning. Det är viktiga
bidrag till Danmarks lärdoms- och bibliotekshistoria under 1600-talet, som
Walde framdragit, och om icke klarhet kunnat vinnas på alla punkter och
1 Möjligen utgör följande bok, som nu finnes i Linköpings stiftsbibliotek, ett minne
från det hertigliga biblioteket i Mitau: Joh. Posselius, Calligraphia oratoria linguae graecae,
Frankf. 1590 8°. Den har följande proveniensanteckning: »Ex clementissima donatione Optimi
atque Illustrissimi Principis Guilelmi in Livonia Curlandiæ et Semigalliæ Ducis hunc librum
possidet Isimonius». Den 20 juli år 1703 har den inköpts för 1 daler 4 öre kmt af en
And. Sallroot. — Åren 1658 - 60 var Mitau äfven i svenskarnas besittning. Att böcker också
då tagits i Kurland framgår af en i Norrköpings stadsbibl, befintlig volym, A. de Ramellis,
Schatzkammer mechanischer Künste, Lpz. 1620, som har anteckningen, »tagen på Hirschhals
i Kurlandt d. 25 Maj 1659 af Gabriel Oxenstiern Gabrielsson».
2 Till Waldes not s. 202 om de sista litterära bytena från Gustaf Hirs tid, två ryska
verk tagna under sjöstriderna, kan jag lägga meddelandet cm ännu en rysk liturgisk foliant
(defekt), som har följande proveniensanteckning: »Eröfrad wid den Swenska segren i
Swensk-sund, den 10 Julii 1790, af ryttaren wid Kongl. Lif-Regementet och Örebro Compagnie Fredric
Markfel dt...» och sedan år 1795 skänktes till gymnasiebiblioteket i Strängnäs.
3 NTBB 1917, s. 29-65, 261—301.
4 NTBB 1914, s. 181-92.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>