Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
230
niskoavföda och har lika stor rätt att leva och
att Herren Jesus skattar dem lika högt, efter
förtjänster och synder allena...
De andra hånade henne och skrattade åt henne.
Men hon bara slog armarna i kors för att bli
varm och skakade på huvudet åt dem.
— Lycka till med arbetet! Hur går det? skrek
Hanka från stättan.
— Gud löne! Bra, men det är blött.
— Det fattas väl inte potatis?
Hu’1 satte sig på gärdsgården.
— Nej, de bär hit så mycket som behövs. Men
jag tycker de är för grovt skurna.
— För grovt? De är skurna mitt itu... Hos
mjölnarns sätter de potatisen hel. Roch säger att
då ger den dubbelt så mycket.
— Det måtte vara tyskt bruk, för så länge
Lipce stått har potatisen här då skurits på så
många ögon den har, tyckte Gulbasowa
påstri-digt.
— Herregud, folket nuförtiden är väl inte
dummare än folket var förr.
— Jo, s<^ nuförtiden vill ägget vara klokare än
hönan.
— Ja, det är nog sanning det. Men det finns
somliga som inte blir klokare hur gamla de blir,
klippte Hanka av och kiev ner från stättan.
— Hon är så morsk som om hon redan rådde
om hela Borynagården, muttrade Kozlowa och
såg sig om efter henne.
— Säg ni ingenting om henne, god som guld
är hon. Jag tror en bättre och klokare inte finns.
Jag ser henne ju alla dar, och jag har både ögon
och förstånd. Gud sig förbarme vad hon har
fått lida och gå igenom!...
— Hon har nog mer att vänta sig... Jagna är
i huset, och när Antek kommer tillbaks, blir det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>