Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
922
julöl, antingen ensam eller
tillsammans med andra.
För kuriositetens skull må här
återgifvas den upplysning som en
tysk författare, Karl Julius Weber,
meddelar om vårt svenska öl: «Ölet
har högt värde, och i Sverige, där
det brygges tillsammans med svarta
myror, lär det smaka ungefär wie
Limonen« — som citroner!
KARL BENZON
landtbefolkningen gräddar till julen
ett slags tunna och runda kakor, som
öfverstrykas med honung och
ägggulor — ursprungligen ett slags
offerbröd från hednatiden. De — mer
eller mindre — förtyskade
polackerna förtära på den tjugufjärde
december blott ett slags vattsoppa och
fasta för öfrigt, ända tills den första
stjärnan visar sig på himlahvalfvet.
Därefter förplägar man sig med
<gry
En skildring, om än så flyktig,
af våra sydliga stamfränders julkost
skulle kräfva en försvarlig volym.
Men det torde vara allmänt bekant
att inom det stora Tyska rikets
gränser dväljes en ganska talrik slavisk
befolkning, hvarje gren däraf
utpräglad genom sitt särskilda tungomål
och sina särskilda plägseder,
bådadera stadda i utdöende.
Hos lithauerna får hvarje dräng
till julen ett bröd af tjugu kilograms
vikt, en fårbog och tre till fyra
skålpund fläsk. Denna julklapp in
natura kallas pawirschis. Den kuriska
niga< rätter, Som anses vara särskildt
lyckobringande. Sill med rommen
uti spelar därvid en viktig roll.
Klockan fem på morgonen går man
i mässan och trakterar hvarandra
med äpplen, nötter och pepparkakor.
Ingenstädes har julhögtiden dock
större betydelse, äfven från materiell
synpunkt, än i England. En
axplockning ur skönlitteraturen just på
detta område blefve alltför tidsödande.
Därför återgifver jag i stället en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>