Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
186
gon postfloratio. — IIos andra (t. e.x. Saxifra.gce, Lycinm,
Cajophora lateritia) saknas äfven en tydlig postfloratio, då
dessas kronblad förblifva oförändrade sådane som under
blomningen; bos Velargonium visar sig blott en ringa grad af
rynkigliet.
Endast sällan hafva kronbladen efter blomningen samma
ställning som i knoppen; Malvaceae oeh Oxalidcæ visa oss
exempel härpå. För öfrigt kunna följande olika slag af efter
blomningen till ställning m. m. förändrade kronblad antagas:
1. Slutna (postfloratio occlusa), när kronbladen närma
sig hvarandra och tillsluta mynningen, t. ex. hos Echeveria.
— 2. Öppna (p. patula), då de efter blomningen
ytterligare utspärras, t. ex. Clematis, Boussaingaultia. — 3.
Tillbakaböjda (p. reflexa), såsom hos några Begoniæ och
Crassulæ. — 4. Skrynkliga (p. crispa), då ställningen
och formen bibehållas och bladen blott blifva rynkiga, såsom
hos Campanula, J) elpÅinntm, Lythrum, Linaria etc. -
-5. Köttiga (p. pulposa), då såsom hos Tradescantia
kronbladen från att. vara tunna, svälla och blifva saftrika. —1 6.
Inrullade (p. circinata) hos Capparideæ. Heliotropium
in. fl. — 7. T i I lb ak ar u 11 ad e (p. recircinata), hos
Mesem-bryanthemum, Cryptostemma o. s. v. — 8. IIop vik n a (p.
conduplicata), när kronbladen hopvikas längsefter, så att ena
halfvan kommer att hvila på den andra, såsom hos Orni
thogalum Eckloni.
Ännu några ord om publikationen af växtnamnet ’ Rumex gentiliS ’.
Herr Ekstrand liar uppfattat mitt tillkännagifvande i denna tidskrifts
3:dje och 4:de häften för innevarande år angående den s. k. Rumex
gen-tilis, liksom hade jag derigenom velat göra honom upptäckareäran stridig.
Ehuru detta kunnat hafva skäl för sig, har sådant likväl ingalunda varit
min afsigt, och det så mycket mindre, som ingendera af oss varit den
förste, som sett växten i fråga. Afsigten med mitt tillkännagifvande liar,
såsom ock innehållet utvisar, naturligtvis icke varit någon annan, än den
att upplysa Bot. Notisernas läsare, att jag sjelf icke haft någon del i
publikationen af ifrågavarande namn jemte dess synonymer i Sjöstrands
Flora. Att jag, liksom Notisernas läsare, väl vetat, att nämnde Flora
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>