Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 205 —
22. Och glädje det blev lör all
sorg och gråt,
— de lindeträlöv de falla —
de unga kom tillhopa, som
varit skilda åt,
— I fröjdens eder alla dagar! —
6. Systern befriar sin broder.
Handskrivet häfte från Mäntsälä.
G.-A. N:o 45. Aiw. 11 N:o 96 A, B.
1. Sköns jungfrun hon talar till
moderen sin:
— faller så fagert ett rim —
„Har jag då ingen kär broder
här?-
— så väl det gångar med dan-
sen. –
2. „Broderen din så bålder
han är i svarte grevs våld.“
3. Jungfrun hon gångar sig åt
stallet,
där skådar hon de fålar alla.
4. Hon skådar på den vita, hon
skådade den grå,
den svarta hon lägger
sölv-sadelen uppå.
5. Jungfrun hon rider sig i svarte
grevens gård,
ute grevinnan för henne månd
stå.
6. „1 stån här stolts frue och kam-
mar ert hår,
månd eder herre är hemma i
gård?“
7. „Min herre han drog i går ut
till ting,
att lösa en riker en fånge till
sin.“
8. „1 vägen mig visen till fäng-
selhusdörr,
där sitta de starka järnbommar
för!“
9. „Där sitta de starka järnbom-
mar för,
att ej stolts jungfrun där
inkomma kan.“
10. Jungfrun hon sporrar sin gån-
gare god,
så rider hon sig till det
fäng-selhus.
11. Jungfrun hon tappelerar på järn-
beslagen dörr:
„Säg broder, äst du där
innanför?“
12. „ Broder säg, äst du där innanför,
vi läst du dig binda i fängsel-
krok?“
13. „Mig bundo ej fyra, mig bundo
ej fem,
mig bundo de starkaste av
konungens hovmän.“
14. „Jag står här en jungfru och
icke en man,
de skulle icke kunna binda mitt
ena skoband.“
15. „Jag är ingen man, jag är blott
en kvinna,
de starkaste hovmän ej mig
kunna binda.“
16. Och jungfrun hon sparkar på
dörren med sin fot,
I de järnnaglar de flögo hennes
1 broder emot.
17. Hon strök de bojorna utåv hans
! ben,
i stolts fruen hon satte i stället
! igen.
18. „Och vill här din herre ha an-
norlunda bort,
bed honom mig rida i tomer
emot!“
19. Så redo de sig till sin mode-
res gård,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>