Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första taflan. Höstafton
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
FÉLICITÉ.
Det är ej lek; det är vårt rena allvar.
BYFOGDEN.
Min fröken, jag förstår er ej ...
FÉLICITÉ (smekande).
Ni, tvärvigg,
Som jag likväl så mycket håller af!
Hör edra stackars flickor nu, och hjälp
Dem sedan! Båda hafva vi beslutat
Att blifva värdiga vår tappre fader,
Samt följa honom i hans täta strider
Och vaka öfver honom i hans faror. ..
BYFOGDEN (rycker på axlarna).
I, stackars barn; som själfva kräfven skydd?
THÉOPHILE.
Förakta ej de svaga! Har ej Herren
Gjort sina största under genom dem?
FÉLICITÉ.
Ej mer om det! ty vårt beslut står fast
Och vi ej känna någon annan fruktan,
Än den, att ej vår far –
BYFOGDEN (infallande).
Går in på saken?
Ja; därpå kan ni lita lika fast!
Han älskar er för mycket för att gilla
En sådan dårskap; ja, ty dårskap är det,
Att vilja tänka ens på något sådant.
Hur kunnen I väl tro, att edra händer,
Som knappast äro större än min tumme,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>