Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
godt och wälgörande hjerta däremot wagar fit lif, sör at frälsa et
äckligt land.
.^wad annat än et godt och wälgörande hjerta utmärkte war
frälsare ifrån ^hariseern^ nog hade de förstånd, ja ända til och
med at uptänka dödsdom emot dera^ Förlossare.
^liswe sördenskul dit högsta syftemål, min k. byster ^ at så
fort dit förstånd uplt^se^, rena dit hjerta och göra det mild emot
människor l ju frommare, ju ömmare dit hierta blir^ ju närmare
kiknar du skaparen, sont af kärlek o^h mildhet^ gifwit dig både
ttatur^ och förstånd^ gåswor, anwånd dessa skatter til han^ ära^
t^ch alla människor^ fägnad^ därigenom winner du, första det .^öga
^äsendet^ nåd, med^ människor^ högaktning, et rent ^ et ljufligt
samwete^ en veklig lefnad mitt uti de största olyckor, oeh til stut
en lycksalig ewighet.^
^lf alt detta lärer du ieke kunna stuta at jag ej sätter wärde
på förstånd. t^t rått e^r hjerta är aldrig utan förstånd. t^ om
d^et icke hade urskildning^ ^ gåfwa ^ så wore det elfeen ma^t gode
frukter^ men ^ jag talar endast om stughet, utan et fromt hjerta^
handledande. .^immel^ huru otack är icke en gwi^k männii^ som
ej lede^ as et ädelr hjertat^ drifts fräckhet högfärd, listighet och
konster äro des^ alster, och må man icke billigt likna desse wid tissel
och törnen ^e på ^elima, min byster, hon har we^ hon har
det aldrabästa hjerta^ hon är wacker utan egenkärlek^ wälgörande
med urskildning^ utan at lägga ht^nde under lättja och liderlighet....
^lckl jag kan aldrig beskrifwa den oförlikneliga ^elimal . . ^ .
^en resande person, du sör mig be^rifwer^ winner lika sä
ttwcket^ högaktning as mig ^ som as dig, ^fter din målnmg om
honoms finner jag honom likna den mannen som hälsade pa mig
^r ^ dagar sedan, han war alswarsam, förståndig, ädelstnnad
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>