Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
efterdöme. . . . därigenom kan dtt giöra di^t en himmelsk Fa^
^der^ as den, soln ttn betager dig en jordisk Moder . . , Och
^min .herred sade hon til min Morbror^ . . . ^ag lämnar Eder
l^en-^lla min skatt det är d^n enda rikedom jag äaer , , neka mig
^e ... jag skulle wilja hafwa. , , . hwad skulle ^ wäl kunna
^skänka mig as dyrbarare wärde ^ swgrade den wördnads warda
^Gubben, i det han gret^ O^ hwad wälittst för mig, at föra detta
^älskanswärda barnet på dygdens stig.^
.därefter tystnade min Mor t min Morbror lutade stg ned,
för at se om hon war död, och srågade huru hon besant stg , . .
^ag är ganska swag tilloppen, sade hon med en matt röst: men
^nog stark til min siäl, , , , ^ag känner at jag dör . , . Men Gud
^ske losl jag fraktar intet sör dödem twärt om jag hoppad alt godt:
^emedlertid war god och bed för mig^ medan jag ännu har någon
^sanolmtg,
^edan wi h^del^st en half tima^ märkte wi^ at min Mor
un-der den tiden upgifwit stn anda. .hushållerskan sade. ^on är
^död^ säg snarare^ swarade min Morbror^ at hon nu deglmt
lef-^wat . . . hon förb^ter et dödeligt lif i et odödeligit. det lif^ wi
ä-^ga i denna werlden^ är snarare en skugga af lif^ än wärkeligt lif. .
^hon blir ml beprydd med odödelighetens egenskaper^ ^eh hennes
^glädje är ewig . . . ^om^ mit kära barn ^ lätom ^sj gä härifrån. ^
^der Mor har stutar stn wandring, Gud gifwe hela werlden stu^
^tade stt lopp ^ såsom hon^. lifter desse orden förde han mjg^ ^
tandem i et annat rum. igenom han^ förnuftiga tah stillad^ min
sorg småningom^ så at jag ^m en tid derest^ icke tuer förgd^
Mor, än llled en öm och wördfam åtanka.
^ag war t trenne år i et ganska lyckligt tilstånd^ nnd^r h^
kett tid min Morbror gaf mig alla nyttiga lärdommar. tuen dö^
den dröjde då icke iällgce, at äfwen beröfva mig hollola
^elllla
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>