Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 13
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
PF EE t rg SEN
ARE AA Ar AAA AA AH
231
men att... Då upptäcker han sitt missförstånd, be-
traktar mig och säger:
— Men du menar, att du måste på grund av
inre motiv?
Åter nickar jag och det uppstår en ny paus.
— Tillåter du, återtar han därefter, att jag sä-
ger, att din predikan inte var... nåväl, att den för-
vånade mig.
— I vilket avseende?
— Jag hoppas du inte blir stött, men du använ-
de ett så egendomligt språk.
— Egendomligt?
— Nåja, du talade rätt och slätt som en — Ppar-
don — ohyvsad bonde, kära Lasse.
— Jag talar inte för talets skull utan för män-
niskornas, svarar jag.
— "Javisst! Självklart! -Men du är ju dock en
bildad man.
— Hm, Jag har inte längre några anspråk på
att vara en bildad man, bäste Karl August. Vad
är förresten bildning?
— Recte vivere, polite dicere, säger han.
»Leva rätt, tala höviskt». Han ger. mig en finger-
visning, men lindar artigt in den i latin. Det roar
mig att spela sofist för ett ögonblick.
— Höviskt tal är väl sådant tal som höves, sä-
ger jag alltså leende, Här. höves tal som männi-
skorna begriper för att inse sin belägenhet. I det
avseendet uppfyller jag alltså anspråken på bild-
ning. Hur det däremot är med mitt liv, vågar jag
inte yttra mig om. Vad är att leva rätt enligt din
mening?
RSS gg ARE ERNER KART 5
RT TREE MES OUPR Fe
ee än pe be
Er
TS
ER
ER
TR MN
Ca!
få
RV
(0 bo
POST
Entr
AN
—-—
SL
6 Ko HL SE,
CT
AE
OR
TONERS
NR be
Mie be de
Bö a
SÅ
NR
FE
IoEDEnt ESR
Me bea be
rn
Zl
ur
SERA
Re
arr
RR
AS
FL
SS
=
ie tg
ARR
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>