Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 2. En weddingtrip
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 104 —
Och med en ny bugning fattade hon den kvatersbutelj, som tru
Petterzon räckte henne sägande:
— Var sä god! Den der ådekälången är fin-fin, må frö-
ken tro . . . Vi tappa den själf, för jag köper allt i parti.
Jane, som fört flaskan mot sina näsborrar, märkte emeller-
tid, att fru Petterzons eaudecologne-tappning måtte varit af ett
besynnerligt förråd. Emellertid lät hon ingenting märka, utan
lämnade snart åter buteljen med uttalandet at en tacksägelse.
— Nå, hvad tyckte fröken? Var det inte en fin sort.’ För
jag kan tro, att fröken, som ser ut att ha god uppfostran, för-
står sig på ådekålången också . . .
— Utmärkt! svarade Jane. nästan tärdig att brista i skratt.
— Kunde tro det ! Vi ha en annan sort också. Men den
är på långt när icke så fin, och brukas mest att tvätta sig med.
Och det gör vi också, för skinnet blir så . . .
Hastigt förde hon buteljen från sin näsa, mot livdken hon
tryckt densamma. Och med en min så iull af komisk öfverrask-
ning, att Jane nu iclce kunde låta bli att skratta, utbrast fru
Petterzon:
— Konjak! Ta mig sablarna, är det inte konjaksbuteljen,
som jag fick tag i ! . . Men hvarför i all verldens namn sa
inte fröken . . . Ta’ hit ådekålången ... lag upp siltverbä-
garen också.
Dessa sista ord riktades till dottern, som nu med en schal
öfver axlarne, satt upprätt i bädden, nyfiket mönstrande den res-
kamrat, för hvilken hon nyss blifvit presenterad.
Men vid moderns tämligen barska: Ta hit etc., döko hen-
nes smala, bleka händer hastigt ned i kappsäcken och diogo
ändtligen upp en ny butelj, absulut lik den första; efter ännu
något letande kom det äfven ft am en respektabel tumlare al
gediget, gammalt silfver.
Fru Petterzon räckte Jane den nya buteljen sägande:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>