Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
330
at Mullenhoffs Opfatning grunder sig paa en vilkaarlig og
utilstedelig Behandling af det Digt, hvori I^oMtatnii- ncevnes.
De af I.o<i6tatiui- udtalte Indledningsvers, som i sin
traoitionelle Form ikke passe til Mullenhoffs Theorier, mis
handler han slemt. Han stryger uden videre folgende Linjer,
der betegnes som raa":
of rimar heyrba ek dæma.
né vin råbum J)Qgbu,
Håva hQllu at,
Håva hgllu i,
heyrda ek segja sva.
At Hensyn til Metret ikke kan berettige os til at stryge
disse Linjer, har jeg ovenfor paavist. Naar Mullenhoff
sinder Linjerne urimelige, bl. a. fordi de lade Loddfaavner
opfange sin Visdom, Gud ved hvor, i den blaa Luft">),
saa gaar han ud fra den «bevislige Forudscetning, at Lodd
faavner ikke er en mythist Person. For en besindig Kritik
vil Udtrykket Hava K<M i i Str. 111 stpttes derved, at
dette i en Indledningsstrovhe brugte Udtryk gjentages i Slut
ningsstrophen (Str. 164), men ellers ikke i det til Lodd
faavner knyttede Afsnit; Mullenhoff fjcerner Udtrykket paa
begge Steder 2). Rigtigheden af Udtrykket Hava K<M i
i den Hoies Hal" forn Betegnelse for det Sted, hvor Lodd
faavner har hort mystiske Meddelelser af og om Oden, godt
gjøres ogsaa ved Analogien af den Fortcelling, som danner
Rammen i OvitaAniunK, nemlig Fortellingen om, at Ganglere
eller Gylue i Valhal eller Nava Iiyll^) af Hm, Icrvnhoi og
Tredje (Vcesener, hvis Navne bruges som Odens Navne)
faar Meddelelser om Guderne.
Til Forsvar for Linjernes JEgthed kan fremdeles an
fsres, at man i senere tildigtede Verslinjer ikke venter at
sinde crgte gamle Udtryk, der ellers ei kan paavises; men
saadanne forekomnie i de af Mullenhoff strsgne Linjer^).
’) Deutsche Alt. V, 252.
2) Deutsche Alt. v, 351 f., 269.
’) Bn. N. I, 36; 11, 253.
4) Udtryktet |>egja um einhverju er ellers ikke paaoift, men at det er
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>