Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
194
en Følge af, at Digteren er paavirket fra ordrige irske Prosa
fortællinger.
Pragt og fyldig Udmaling har Nordmanden fundet i de
irske Skildringer. Men i Modsætning til disses maniererede
og overlæssede Fremstilling, der oftere (f. Ex. i Fortællingen
om Trojas Ødelæggelse) er nær ved at fortabe sig i tom
Klingklang, er der Liv, Anskuelighed og Bevægelse i det fyl
dige og dog klart begrænsede, pragtfulde Billede, som den
norske Digters klangfulde Vers ruller op for os, hvor vi se
Vikingerne ro fra Land og Kongens Skib trodse Stormen.
Hvilken Indflydelse det tabte angelsaksiske Digt om Ulve-
Theodrik har havt paa det norske Kvad i formel Henseende,
lader sig vanskeligere bestemme. Mulig har ogsaa dette bi
draget til clen bredere Skildring.
Helgedigtene gjør sammenlignet med de fleste Gudedigte
og det ældste heroiske Kvad, det om Valund, ikke ringe
Brug af kenningar og andre poetiske Benævnelser. Om det
første Digt om Helge Hundingsbane gjælder dette i høiere
Grad end om noget andet Heltedigt 1). Da nu dette samme
Digt er opstaaet under baade engelsk og irsk Indflydelse og
da det navnlig viser mere omfattende Paavirkning fra irsk
Litteratur end hidtil er paavist ved noget andet Eddadigt,
saa er det paa Forhaand sandsynligt, at clen stærkere Brug
af kenningar staar i Forbindelse hermed. Dette bestyrkes
ved nærmere Undersøgelse.
Jeg har vist (S. 26—28), at mistar marr H. Hund. I
23 kun ved Misforstaaelse er bleven en kenning »Taagens
Hest« (*?), medens der oprindelig her har været brugt et enkelt
uomskrevet Udtryk for »det taagede Fjæld«, som senere blev
misforstaaet, fordi det indeholdt engelske Ord. Vi har seet
(S. 35 f., S. 54), at Udtrykket hugins barr H. Hund. I 54
» Odins Ravns Korn« om Aadsler slutter sig til et irsk poetisk
Udtryk og er opstaaet under Indflydelse fra Forholdene i
Irland.
x) Sy. Grundtvig »Er nordens gamle literatur norsk« S. 82 ff.;
Jessen fjber die Eddalieder S. 43; Symons Zeitschr. f. d.
Philol. XVIII, 113.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>