Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
292
For den, han har sig tingat i sin ungdom,
norsk hos Landstad 33:
Du er den, du er den, eg hev tinga i min ungdom.
I Balladen spørger Ridderen Jomfruen, om hun vil
følge ham:
»Til mit fædrene Land saa fører jeg dig« x)
Ligesaa siger Walter til Hildegund, at han gjærne vil flygte
til sit Fædreland, men at han ikke vil lade hende alene til
bage.
Ribold opfordrer Guldborg til at samle sit Guid i Skrin.
Walter opfordrer Hildegund til at fylde to Skrin med Guid
og Kostbarheder og tåge dem med (eller efter Didriks Saga
til at tåge med sig saa meget Guid, som hun kan bære med
sin ene Arm).
I Balladen og i Walter-Sagnet rider Helten og Jomfruen
bort paa en og samme Hest. I Balladen løfter han Jomfruen
paa Hesten, i det latinske Digt Waltharius giver han hende
Tømmen.
I Balladen fare de lønlig af Gaarde, medens Folkene
sover og Hunden ligger i Dvale 2). Walter og Hildegund ride
bort, medens alle Hunnerne sover efter et Drikkelag, ved
hvilket Walter eller Hildegund har gjort dem drukne.
Da Walter og Hildegund rider ind i Landet fra Rin,
komme de til et vanskelig tilgjængeligt Sted, som ligger
mellem to Klipper og som er skjult af Grene, Buske og høit
Græs. »Lad os hvile her« , sagde Walter. Altfor længe
maatte han være den søde Søvn toraden. Han lagde Vaab
nene fra sig og hvilte sit trætte Hoved i Jomfruens Skjød.
Væsentlig samme Situation har vi i Balladen.
Da de kom i grønne Lund,
der lyste Ribold at hvile en Stund 3).
x) Dansk 82, E2. Dog kanske oprindeligere »til et feire (d. e
fagrere) Land; jfr. D 2.
2) Landstad 33.
3) Dansk D 31; 0 6; Æ 10.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>