Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
339
/
’
’
i
-
Jeg skal dog her til Slutning med faa Ord tydeligere
fremhæve nogle af disse Spørgsmaal og lidt nøiere bestemme
min Opfatning af dem.
Vi har seet, at Digtningerne om Helge, som blev gift
med Sigrun, og om Helge Hjorvards Søn er stærkt paavirkede
af og paa mange Maader forbundne med Digtningen om
Volsunger og Nivlunger. Tyske Granskere, fremfor alle
Mullenhoff, har forlængst gjendrevet en i Norden tidligere
ikke usædvanlig Opfatning, at Sagnet om Sigurd Faavnesbane
og Nivlungerne skulde fra først af ligesaa vel tilhøre Nord
boerne som Tyskerne. Det er sikkert, at Sagnet om Sigurd
Sigmunds Søn og om Nivlungerne i sin Oprindelse er et
vestgermansk, for Nordboerne fremmed Sagn.
De fleste tyske Sagnforskere mener, at den Form af
Sagnet om Volsunger og Nivlunger, som vi kjender i Norden
navnlig fra Eddacligtene og Volsungasaga , er kommen fra
Tyskland til Norden, men de udtale sig for det meste meget
übestemt og uden nærmere Begrundelse om den Vei, ad
hvilken Sagnet skal have vandret 1).
Jeg tror derimod i det foregaaende at have godtgjort, at
Nordmændene optog de Sagn om Volsunger, som har ind
virket paa Helgesagnene , i Vesten, navnlig paa de britiske
Øer og særlig under Samfærsel med Engelskmænd. De lærte
Sagnene tildels at kjende gjennem Digte, som var forfattede
paa angelsaksisk Sprog. Sammen med disse Sagn hørte de
*) Den sædvanlige Opfatning er udtrykt saaledes af den holland-
ske Lærde Symons (i Pauls Grundriss II S. 23): »Die nor-
dische [Form] der åtteren Eddalieder, die aus ihrer frånkischen
Heimat vermutlich durch såchsische Vermittlung nach Skandi-
navien kam«. Mogk har nylig i »Forschungen zur deutschen
Philologie, Festgabe fur Budolf Hildebrand», 1894, S. 1 ud-
talt sig saa: »Unerschutterlich fest steht vor allem das eine:
die Heimat der nordisch-deutschen Heldensage ist Deutschland;
von hier istsie nach dem Norden gekommen«. Mogk mener,
som jeg tror med urette, at Sagnet om Volsunger og Nivlunger
blev kort efter Aaret 512 bragt til Gautland af Heruler, som
havde hørt Sagnet af Østgoterne, der igjen kjendte det fra
Frankerne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>